Salmos 73
Pyhä Raamattu (PR) vs BKJ
1 Asafin psalmi. Kuinka hyvä onkaan Jumala Israelille, kuinka hyvä niille, joilla on vilpitön sydän!
1 Salmo de Asafe. Verdadeiramente, Deus é bom para Israel, para aqueles que são limpos de coração.
2 Minä olin vähällä horjahtaa, jalkani melkein pettivät.
2 Mas quanto a mim, os meus pés quase se foram; os meus passos quase escorregaram.
3 Minä kadehdin jumalattomia, kun näin heidän menestyvän.
3 Pois eu tive inveja dos tolos, quando vi a prosperidade dos perversos.
4 Heillä ei ole ikinä vaivoja, he ovat terveitä ja lihavia.
4 Pois não há faixas em sua morte, mas sua força é firme.
5 He eivät joudu raatamaan niin kuin muut ihmiset, eikä heitä toisten tavoin kuriteta.
5 Eles não estão em tribulação como os outros homens, nem eles se afligem como os outros homens.
6 Sen tähden ylpeys koristaa heidän kaulaansa ja väkivalta on viittana heidän yllään.
6 Por isso o orgulho lhes cerca como uma corrente; a violência os cobre como vestimenta.
7 Pahuus pursuaa heidän sisimmästään, heidän sydämensä on tulvillaan juonia.
7 Seus olhos destacam-se com gordura, eles têm mais do que o coração poderia desejar.
8 He puhuvat ilkeästi ja pilkallisesti, häikäilemättä he sortavat avutonta.
8 Eles são corruptos, e falam perversamente no que diz respeito à opressão; eles falam arrogantemente.
9 Heidän puheensa uhmaavat taivasta, heidän sanansa eivät säästä mitään maan päällä.
9 Eles põem a sua boca contra os céus, e a sua língua caminha pela terra.
10 Ja minun kansani kääntyy heidän puoleensa, särpii suun täydeltä heidän sanojaan!
10 Por isso o seu povo retorna para cá, e águas de um copo cheio são espremidas para eles.
11 — ausente —
11 E eles dizem: Como Deus sabe? E há conhecimento no Altíssimo?
12 Sellaisia ovat jumalattomat, kaikessa rauhassa he kasvattavat mahtiaan.
12 Eis que estes são os ímpios, que prosperam no mundo; eles aumentam em riquezas.
13 Olenko turhaan pitänyt sydämeni puhtaana ja käteni viattomina?
13 Realmente eu limpei o meu coração em vão, e lavei as minhas mãos na inocência.
14 Minua kuritetaan kaiken päivää, minä saan kärsiä joka aamu.
14 Pois ao longo do dia tenho sido afligido e castigado toda manhã.
15 — ausente —
15 Se eu disser: Eu falarei assim; eis que eu ofenderia contra a geração dos teus filhos.
16 Minä mietin ja mietin ymmärtääkseni kaiken tämän, mutta se oli minulle liian vaikeaa.
16 Quando eu pensei em conhecer isto; foi doloroso demais para mim;
17 Viimein tulin Jumalan pyhäkköön ja tajusin, miten jumalattomien käy.
17 Até que eu fui ao santuário de Deus, então eu entendi o seu fim.
18 Sinä johdatat heidät liukkaalle polulle, he putoavat pettävään kuoppaan.
18 Certamente tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lançaste na destruição.
19 Äkkiä he ovat joutuneet tuhoon, heidän loppunsa on kauhea.
19 Como são trazidos para a desolação, como em um momento! Eles são completamente consumidos por terrores.
20 Herra, kun sinä nouset, he ovat pelkkää tyhjää, kuin unikuva, joka herätessä katoaa.
20 Como em um sonho quando alguém acorda; assim, ó Senhor, quando tu acordares, tu desprezarás a imagem deles.
21 Sydämeni oli katkera, sieluuni pisti.
21 Assim o meu coração ficou entristecido, e eu fui picado em meus rins.
22 Minä olin mieletön, ymmärrystä vailla, olin kuin järjetön eläin sinun edessäsi.
22 Tão tolo eu fui, e ignorante; eu fui como um animal diante de ti.
23 Kuitenkin minä saan aina olla luonasi, sinä pidät kädestäni kiinni.
23 Apesar disso, estou continuamente contigo; tu me seguraste pela minha mão direita.
24 Sinä johdatat minua tahtosi mukaan, ja viimein sinä nostat minut kunniaan.
24 Tu me guiarás com o teu conselho, e depois me receberás para a glória.
25 Taivaassa minulla on sinut, sinä olet ainoa turvani maan päällä.
25 Quem tenho eu no céu, a não ser a ti? Não há ninguém sobre a terra que eu deseje mais do que a ti.
26 Vaikka ruumiini ja sieluni nääntyy, Jumala on kallioni, minun osani iankaikkisesti.
26 A minha carne e o meu coração falham; mas Deus é a força do meu coração, e a minha porção para sempre.
27 Ne, jotka luopuvat sinusta, menehtyvät. Sinä tuhoat kaikki, jotka pettävät sinut.
27 Porquanto eis que aqueles que estão longe de ti perecerão; tu destruíste todos aqueles que vão vagueando sem ti.
28 Mutta minun onneni on olla lähellä Jumalaa, minä turvaan Herraan, Jumalaani, ja kerron kaikista hänen teoistaan.
28 Mas é bom para mim aproximar-me de Deus; eu pus a minha confiança no Senhor DEUS; que eu possa declarar todas as tuas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.