Provérbios 21
Pyhä Raamattu (PR) vs VC
1 Kuin kastelupuro on Herran kädessä kuninkaan sydän, hän ohjaa sen minne tahtoo.
1 O coração do rei é uma água fluente nas mãos do Senhor: ele o inclina para qualquer parte que quiser.
2 Ihminen pitää oikeina kaikkia teitään, mutta Herra punnitsee sydämet.
2 Os caminhos do homem parecem retos aos seus olhos, mas cabe ao Senhor pesar os corações.
3 Noudata oikeutta ja vanhurskautta, se on Herralle enemmän kuin teurasuhri.
3 A prática da justiça e da eqüidade vale aos olhos do Senhor mais que os sacrifícios.
4 Ylpeät silmät, pöyhkeä sydän -- jumalattoman lyhdyt synnin tiellä.
4 Olhares altivos ensoberbecem o coração; o luzeiro dos ímpios é o pecado.
5 Uutteruus ja harkinta tuo menestyksen, turha kiire vie köyhyyteen.
5 Os planos do homem ativo produzem abundância; a precipitação só traz penúria.
6 Joka kokoaa omaisuutta valheen keinoin, se tuulta tavoittaa ja tuhonsa löytää.
6 Tesouros adquiridos pela mentira: vaidade passageira para os que procuram a morte.
7 Omaan pahuuteensa jumalaton kaatuu, kun hän hylkää sen, mikä on oikein.
7 A violência dos ímpios os conduz à {ruína}, porque se recusam a praticar a justiça.
8 Syyllisen tie on mutkainen, kunnon ihminen on teoissaan suora.
8 O caminhos do perverso é tortuoso, mas o inocente age com retidão.
9 Parempi katolla taivasalla kuin talossa toraisan vaimon kanssa.
9 Melhor é habitar num canto do terraço do que conviver com uma mulher impertinente.
10 Jumalaton himoitsee pahaa, lähimpiäänkään hän ei säästä.
10 A alma do ímpio deseja o mal; nem mesmo seu amigo encontrará graça a seus olhos.
11 Rankaise rehentelijää, se on kokemattomille opiksi, opeta viisasta, ja hänen tietonsa kasvaa.
11 Quando se pune o zombador, o simples torna-se sábio; quando se adverte o sábio, ele adquire a ciência.
12 Oikein tekee oikeamielinen jumalattomille, hän syöksee tuhoon koko joukkion.
12 O justo observa a cada do ímpio e precipita os maus na desventura.
13 Joka sulkee korvansa köyhän pyynnöltä, joutuu itse pyytämään saamatta vastausta.
13 Quem se faz de surdo aos gritos do pobre não será ouvido, quando ele mesmo clamar.
14 Salaa annettu lahja lepyttää vihan, poveen kätketty lahjus kiivaankin kiukun.
14 Um presente dado sob o manto extingue a cólera; uma oferta concebida às ocultas acalma um furor violento.
15 Oikea teko on oikeamielisen ilo mutta väärämielisen kauhistus.
15 Para o justo é uma alegria a prática da justiça, mas é um terror para aqueles que praticam a iniqüidade.
16 Joka eksyy ymmärryksen tieltä, päätyy lopulta varjojen maahan.
16 O homem que se desvia do caminho da prudência repousará na companhia das trevas.
17 Ilonpitäjää odottavat ankeat ajat, juomari ja syömäri ei rikastu.
17 O que ama os banquetes será um homem indigente; o que ama o vinho e o óleo não se enriquecerá.
18 Jumalattoman ja hurskaan osat vaihtuvat: petollinen joutuu uskollisen lunnaaksi.
18 O ímpio serve de resgate para o justo e o pérfido para os homens retos.
19 Parempi asua autiomaassa kuin pahansisuisen vaimon kanssa.
19 Melhor é habitar no deserto do que com uma mulher impertinente e intrigante.
20 Viisaalla on varastossa kalleuksia ja herkkuja, tyhmä panee kaiken menemään.
20 Na casa do sábio há preciosas reservas e óleo; um homem imprudente, porém, os absorverá.
21 Joka pyrkii oikeuteen ja laupeuteen, saa elämän, kunnian ja vanhurskauden.
21 Quem segue a justiça e a misericórdia, achará vida, justiça e glória.
22 Viisas mies valtaa vahvankin kaupungin ja repii sen muurit ja varustukset.
22 O sábio toma de assalto a cidade dos heróis: destrói a fortaleza em que depositava confiança.
23 Joka suutaan ja kieltään varoo, varjelee itsensä ahdingoilta.
23 Quem vigia sua boca e sua língua preserva sua vida da angústia.
24 Rehentelijä saa herjaajan nimen, hänen röyhkeydellään ei ole mittaa eikä määrää.
24 Chamamos de zombador um soberbo arrogante, que age com orgulho desmedido.
25 Omiin mielitekoihinsa laiska kuolee, kun kädet kieltäytyvät työnteosta.
25 Os desejos do preguiçoso o matam porque suas mãos recusam o trabalho;
26 Ahne on aina ottamassa, vanhurskas antaa, ei kitsastele.
26 passam todo o dia a desejar com ardor, mas quem é justo dá largamente.
27 Jumalattoman uhrilahja on iljettävä, vielä iljettävämpi, jos hän hautoo pahaa.
27 O sacrifício dos ímpios é abominável, mormente quando o oferecem com má intenção.
28 Väärän todistajan käy huonosti, tarkkaa todistajaa kuunnellaan aina.
28 A testemunha mentirosa perecerá, mas o homem que escuta sempre poderá falar.
29 Jumalaton katsoo uhmakkaasti, vilpitön kulkee vakaasti tietään.
29 O ímpio aparenta um ar firme; o homem correto consolida seu proceder.
30 Ei auta viisaus Herran edessä, ei ymmärrys, ei ihmisen harkinta.
30 Nem a sabedoria, nem prudência, nem conselho podem prevalescer contra o Senhor.
31 Itse valjastat hevosesi taisteluun, mutta voitto on Herran kädessä.
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, mas é do senhor que depende a vitória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.