Provérbios 21
Pyhä Raamattu (PR) vs NAA
1 Kuin kastelupuro on Herran kädessä kuninkaan sydän, hän ohjaa sen minne tahtoo.
1 Como correntes de águas, assim é o coração do rei na mão do este o dirige para onde quiser.
2 Ihminen pitää oikeina kaikkia teitään, mutta Herra punnitsee sydämet.
2 Todo caminho de uma pessoa é reto aos seus próprios olhos, mas o
3 Noudata oikeutta ja vanhurskautta, se on Herralle enemmän kuin teurasuhri.
3 Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao do que oferecer sacrifícios.
4 Ylpeät silmät, pöyhkeä sydän -- jumalattoman lyhdyt synnin tiellä.
4 Olhar arrogante e coração orgulhoso — a lâmpada dos ímpios — são pecado.
5 Uutteruus ja harkinta tuo menestyksen, turha kiire vie köyhyyteen.
5 Os planos de quem é esforçado conduzem à fartura, mas a pressa excessiva leva à pobreza.
6 Joka kokoaa omaisuutta valheen keinoin, se tuulta tavoittaa ja tuhonsa löytää.
6 Fazer fortuna por meio da mentira é vaidade e armadilha mortal.
7 Omaan pahuuteensa jumalaton kaatuu, kun hän hylkää sen, mikä on oikein.
7 A violência dos ímpios os leva à ruína, porque eles se recusam a praticar a justiça.
8 Syyllisen tie on mutkainen, kunnon ihminen on teoissaan suora.
8 O caminho do culpado é tortuoso, mas, quanto ao inocente, a sua conduta é reta.
9 Parempi katolla taivasalla kuin talossa toraisan vaimon kanssa.
9 Melhor é morar no canto do terraço do que com uma mulher briguenta na mesma casa.
10 Jumalaton himoitsee pahaa, lähimpiäänkään hän ei säästä.
10 A alma do ímpio deseja o mal; nem o seu vizinho recebe dele compaixão.
11 Rankaise rehentelijää, se on kokemattomille opiksi, opeta viisasta, ja hänen tietonsa kasvaa.
11 Quando o zombador é castigado, os ingênuos se tornam sábios; e, quando o sábio é instruído, cresce no conhecimento.
12 Oikein tekee oikeamielinen jumalattomille, hän syöksee tuhoon koko joukkion.
12 Deus, o justo, observa a casa dos ímpios e os faz cair em desgraça.
13 Joka sulkee korvansa köyhän pyynnöltä, joutuu itse pyytämään saamatta vastausta.
13 Quem tapa os ouvidos ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
14 Salaa annettu lahja lepyttää vihan, poveen kätketty lahjus kiivaankin kiukun.
14 O presente que se dá em segredo acalma a ira, e a dádiva em sigilo vence a mais forte indignação.
15 Oikea teko on oikeamielisen ilo mutta väärämielisen kauhistus.
15 Praticar a justiça é uma alegria para o justo, mas espanto para os que praticam o mal.
16 Joka eksyy ymmärryksen tieltä, päätyy lopulta varjojen maahan.
16 Quem se desvia do caminho do entendimento repousará na congregação dos mortos.
17 Ilonpitäjää odottavat ankeat ajat, juomari ja syömäri ei rikastu.
17 Quem ama os prazeres acabará na pobreza; quem ama o vinho e a boa vida nunca ficará rico.
18 Jumalattoman ja hurskaan osat vaihtuvat: petollinen joutuu uskollisen lunnaaksi.
18 O ímpio serve de resgate para o justo, e, em lugar dos retos, é entregue o infiel.
19 Parempi asua autiomaassa kuin pahansisuisen vaimon kanssa.
19 Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher briguenta e geniosa.
20 Viisaalla on varastossa kalleuksia ja herkkuja, tyhmä panee kaiken menemään.
20 Na casa do sábio há tesouros preciosos e o suficiente para viver, mas o tolo desperdiça tudo o que tem.
21 Joka pyrkii oikeuteen ja laupeuteen, saa elämän, kunnian ja vanhurskauden.
21 Quem segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 Viisas mies valtaa vahvankin kaupungin ja repii sen muurit ja varustukset.
22 O sábio escala a cidade dos valentes e derruba a fortaleza em que eles confiam.
23 Joka suutaan ja kieltään varoo, varjelee itsensä ahdingoilta.
23 Quem guarda a boca e a língua guarda a sua alma de muitas dificuldades.
24 Rehentelijä saa herjaajan nimen, hänen röyhkeydellään ei ole mittaa eikä määrää.
24 Quanto ao orgulhoso e arrogante, zombador é o seu nome; ele age com orgulho e arrogância.
25 Omiin mielitekoihinsa laiska kuolee, kun kädet kieltäytyvät työnteosta.
25 O preguiçoso morre desejando, porque as suas mãos se recusam a trabalhar.
26 Ahne on aina ottamassa, vanhurskas antaa, ei kitsastele.
26 O cobiçoso cobiça todo o dia, porém o justo dá com generosidade.
27 Jumalattoman uhrilahja on iljettävä, vielä iljettävämpi, jos hän hautoo pahaa.
27 O sacrifício dos ímpios já é abominação; ainda mais quando é oferecido com más intenções!
28 Väärän todistajan käy huonosti, tarkkaa todistajaa kuunnellaan aina.
28 A testemunha falsa perecerá, mas quem sabe ouvir falará sem ser contestado.
29 Jumalaton katsoo uhmakkaasti, vilpitön kulkee vakaasti tietään.
29 O ímpio aparenta determinação, mas o justo considera o seu caminho.
30 Ei auta viisaus Herran edessä, ei ymmärrys, ei ihmisen harkinta.
30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem mesmo conselho contra o
31 Itse valjastat hevosesi taisteluun, mutta voitto on Herran kädessä.
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas a vitória vem do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.