Provérbios 12

Pyhä Raamattu (PR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Joka rakastaa tietoa, rakastaa kuria, tyhmä se, joka nuhteita vihaa.
1 Quem ama a instrução ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é estúpido.
2 Hyvä ihminen on Herralle mieleen, mutta juonittelijan hän tuomitsee.
2 O bom homem obtém o favor do SENHOR, mas ao homem de perversas imaginações ele condenará.
3 Vääryyden varassa ei kukaan kestä, mutta vanhurskas on vankasti juurillaan.
3 O homem não se estabelecerá pela perversidade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Kunnon vaimo on miehensä kruunu, kunnoton on kuin hivuttava tauti.
4 A mulher virtuosa é uma coroa para seu marido, mas a que o envergonha é como podridão nos seus ossos.
5 Hurskaiden aikeet ovat puhtaat, jumalattomilla on vilppi mielessä.
5 Os pensamentos dos justos são retos, mas os conselhos dos perversos são engano.
6 Väärämielisen sanat ovat tappava loukku, oikeamielisen puhe on pelastukseksi.
6 As palavras dos perversos são para ficar à espreita por sangue, mas a boca dos retos os livrará.
7 Jumalaton kaatuu, eikä mitään jää, mutta vanhurskaiden suku säilyy.
7 Os ímpios são derrubados, e não permanecem, mas a casa dos justos ficará de pé.
8 Mitä viisaampi, sitä kiitetympi, tyhmyri kerää vain halveksuntaa.
8 Um homem será elogiado de acordo com a sua sabedoria, mas aquele que é de coração perverso será desprezado.
9 Parempi elää vaatimattomasti ja palvelijatta kuin leveästi mutta leivättä.
9 Aquele que é desprezado, e tem servo, é melhor do que aquele que honra a si e carece de pão.
10 Kunnon ihminen muistaa karjansa tarpeet, jumalaton ei sääliä tunne.
10 O homem justo se importa com a vida de seu animal, mas as ternas misericórdias dos perversos são cruéis.
11 Leivässä pysyy, joka pellollaan pysyy, mieletön se, joka tavoittelee tyhjää.
11 Aquele que lavra a sua terra se satisfará de pão, mas o que segue pessoas vãs é vazio de entendimento.
12 Jumalaton tavoittelee pahojen saalista, vanhurskas pysyy juurillaan.
12 O perverso deseja a rede dos homens maus, mas a raiz dos justos produz fruto.
13 Joka pahoja puhuu, kaatuu omaan ansaansa, vanhurskas selviää ahdingosta.
13 O perverso é enlaçado pela transgressão de seus lábios, mas o justo sairá do problema.
14 Puheistaan ihminen palkitaan, teot kiertyvät tekijänsä eteen.
14 Um homem se satisfará com o bem pelo fruto de sua boca; e a recompensa das mãos de um homem será dada a ele.
15 Tyhmä pitää omaa tietään oikeana, viisas se, joka neuvoja kuulee.
15 O caminho do tolo é reto para os seus próprios olhos, mas o que ouve o conselho é sábio.
16 Tyhmä tuo heti julki suuttumuksensa, viisas nielee loukkauksen ja vaikenee.
16 A ira do tolo é logo conhecida, mas um homem prudente encobre a vergonha.
17 Oikeutta auttaa, joka totta puhuu, valehtelija on vääryyden asialla.
17 Aquele que fala a verdade anuncia a justiça, mas a falsa testemunha o engano.
18 Harkitsematon sana on kuin miekanpisto, viisaan puhe on lääkettä.
18 Há alguns que falam como pontas de espada, mas a língua dos sábios é saúde.
19 Totuuden sanat kestävät iäti, valheen sanat vain tuokion.
19 O lábio da verdade se estabelecerá para sempre, mas a língua mentirosa dura só por um momento.
20 Itsensä pettää, joka pahoja hautoo, iloita saa, joka hyviä neuvoja antaa.
20 O engano está no coração daqueles que imaginam o mal, mas há alegria para os que aconselham a paz.
21 Hurskas on turvassa kaikelta pahalta, jumalaton suistuu onnettomuuksiin.
21 Nenhum mal acontecerá ao justo, mas o perverso será cheio de danos.
22 Petollista puhetta Herra ei siedä, sanansa pitävä on hänelle mieleen.
22 Os lábios mentirosos são abominação ao SENHOR, mas os que negociam de forma verdadeira são o seu deleite.
23 Viisas ei kersku tiedoillaan, tyhmä kuuluttaa julki tyhmyytensä.
23 O homem prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a tolice.
24 Ahkera päätyy päälliköksi, laiskuri toisten käskettäväksi.
24 A mão dos diligentes dominará, mas os preguiçosos estarão debaixo do tributo.
25 Huoli masentaa ihmismielen, hyvä sana sen ilahduttaa.
25 O peso no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
26 Hurskas pysyy kaukana pahasta, jumalattomien tie vie harhaan.
26 O justo é mais excelente do que o seu vizinho, mas o caminho dos perversos os seduz.
27 Veltto pyyntimies ei tavoita saalista, ahkeralle kertyy rikkauksia.
27 O homem preguiçoso não assa o que ele pegou na caça, mas a substância do homem inteligente é preciosa.
28 Vanhurskauden polku vie elämään, mutta monet kulkevat kuoleman tietä.
28 No caminho da justiça está a vida, e na sua vereda não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.