Provérbios 12
Pyhä Raamattu (PR) vs ARC
1 Joka rakastaa tietoa, rakastaa kuria, tyhmä se, joka nuhteita vihaa.
1 O que ama a correção ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é um bruto.
2 Hyvä ihminen on Herralle mieleen, mutta juonittelijan hän tuomitsee.
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor , mas ao homem de perversas imaginações ele condenará.
3 Vääryyden varassa ei kukaan kestä, mutta vanhurskas on vankasti juurillaan.
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Kunnon vaimo on miehensä kruunu, kunnoton on kuin hivuttava tauti.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que procede vergonhosamente é como apodrecimento nos seus ossos.
5 Hurskaiden aikeet ovat puhtaat, jumalattomilla on vilppi mielessä.
5 Os pensamentos do justo são retos, mas os conselhos do ímpio, engano.
6 Väärämielisen sanat ovat tappava loukku, oikeamielisen puhe on pelastukseksi.
6 As palavras dos ímpios são para armarem ciladas ao sangue, mas a boca dos retos os livrará.
7 Jumalaton kaatuu, eikä mitään jää, mutta vanhurskaiden suku säilyy.
7 Transtornados serão os ímpios e não serão mais, mas a casa dos justos permanecerá.
8 Mitä viisaampi, sitä kiitetympi, tyhmyri kerää vain halveksuntaa.
8 Segundo o seu entendimento, será louvado cada qual, mas o perverso de coração estará em desprezo.
9 Parempi elää vaatimattomasti ja palvelijatta kuin leveästi mutta leivättä.
9 Melhor é o que se estima em pouco e tem servos do que o que se honra a si mesmo e tem falta de pão.
10 Kunnon ihminen muistaa karjansa tarpeet, jumalaton ei sääliä tunne.
10 O justo olha pela vida dos seus animais, mas as misericórdias dos ímpios são cruéis.
11 Leivässä pysyy, joka pellollaan pysyy, mieletön se, joka tavoittelee tyhjää.
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão, mas o que segue os ociosos está falto de juízo.
12 Jumalaton tavoittelee pahojen saalista, vanhurskas pysyy juurillaan.
12 Deseja o ímpio a rede dos maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 Joka pahoja puhuu, kaatuu omaan ansaansa, vanhurskas selviää ahdingosta.
13 O laço do ímpio está na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia.
14 Puheistaan ihminen palkitaan, teot kiertyvät tekijänsä eteen.
14 Cada um se farta de bem pelo fruto da sua boca, e o que as mãos do homem fizerem isso ele receberá.
15 Tyhmä pitää omaa tietään oikeana, viisas se, joka neuvoja kuulee.
15 O caminho do tolo é reto aos seus olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 Tyhmä tuo heti julki suuttumuksensa, viisas nielee loukkauksen ja vaikenee.
16 A ira do louco se conhece no mesmo dia, mas o avisado encobre a afronta.
17 Oikeutta auttaa, joka totta puhuu, valehtelija on vääryyden asialla.
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha falsa engana.
18 Harkitsematon sana on kuin miekanpisto, viisaan puhe on lääkettä.
18 Há alguns cujas palavras são como pontas de espada, mas a língua dos sábios é saúde.
19 Totuuden sanat kestävät iäti, valheen sanat vain tuokion.
19 O lábio de verdade ficará para sempre, mas a língua mentirosa dura só um momento.
20 Itsensä pettää, joka pahoja hautoo, iloita saa, joka hyviä neuvoja antaa.
20 Engano há no coração dos que maquinam mal, mas alegria têm os que aconselham a paz.
21 Hurskas on turvassa kaikelta pahalta, jumalaton suistuu onnettomuuksiin.
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal.
22 Petollista puhetta Herra ei siedä, sanansa pitävä on hänelle mieleen.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor , mas os que agem fielmente são o seu deleite.
23 Viisas ei kersku tiedoillaan, tyhmä kuuluttaa julki tyhmyytensä.
23 O homem avisado encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 Ahkera päätyy päälliköksi, laiskuri toisten käskettäväksi.
24 A mão dos diligentes dominará, mas os enganadores serão tributários.
25 Huoli masentaa ihmismielen, hyvä sana sen ilahduttaa.
25 A solicitude no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
26 Hurskas pysyy kaukana pahasta, jumalattomien tie vie harhaan.
26 O justo é um guia para o seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os faz errar.
27 Veltto pyyntimies ei tavoita saalista, ahkeralle kertyy rikkauksia.
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser diligente.
28 Vanhurskauden polku vie elämään, mutta monet kulkevat kuoleman tietä.
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.