Provérbios 2
Pyhä Raamattu (PR-1938) vs VC
1 Poikani, jos sinä otat minun sanani varteen ja kätket mieleesi minun käskyni,
1 Meu filho, se acolheres minhas palavras e guardares com carinho meus preceitos,
2 niin että herkistät korvasi viisaudelle ja taivutat sydämesi taitoon-
2 ouvindo com atenção a sabedoria e inclinando teu coração para o entendimento;
3 niin, jos kutsut ymmärrystä ja ääneesi huudat taitoa,
3 se tu apelares à penetração, se invocares a inteligência,
4 jos haet sitä kuin hopeata ja etsit sitä kuin aarretta,
4 buscando-a como se procura a prata; se a pesquisares como um tesouro,
5 silloin pääset ymmärtämään Herran pelon ja löydät Jumalan tuntemisen.
5 então compreenderás o temor do Senhor, e descobrirás o conhecimento de Deus,
6 Sillä Herra antaa viisautta, hänen suustansa lähtee tieto ja taito.
6 porque o Senhor é quem dá a sabedoria, e de sua boca é que procedem a ciência e a prudência.
7 Oikeamielisille hänellä on tallella pelastus, kilpi nuhteettomasti vaeltaville,
7 Ele reserva para os retos a salvação e é um escudo para os que caminham com integridade;
8 niin että hän suojaa oikeuden polut ja varjelee hurskaittensa tien.
8 protege as sendas da retidão e guarda o caminho de seus fiéis.
9 Silloin ymmärrät vanhurskauden ja oikeuden ja vilpittömyyden-hyvyyden tien kaiken;
9 Então compreenderás a justiça e a eqüidade, a retidão e todos os caminhos que conduzem ao bem.
10 sillä viisaus tulee sydämeesi, ja tieto tulee sielullesi suloiseksi,
10 Quando a sabedoria penetrar em teu coração e o saber deleitar a tua alma,
11 taidollisuus on sinua varjeleva ja ymmärrys suojeleva sinut.
11 a reflexão velará sobre ti, amparar-te-á a razão,
12 Se pelastaa sinut pahojen tiestä, miehestä, joka kavalasti puhuu;
12 para preservar-te do mau caminho, do homem de conversas tortuosas
13 niistä, jotka ovat hyljänneet oikeat polut vaeltaaksensa pimeyden teitä;
13 que abandona o caminho reto para percorrer caminhos tenebrosos;
14 niistä, jotka iloitsevat pahanteosta, riemuitsevat häijystä kavaluudesta,
14 que se compraz em praticar o mal e se alegra com a maldade;
15 joiden polut ovat mutkaiset ja jotka joutuvat väärään teillänsä. -
15 do homem cujos caminhos são tortuosos e os trilhos sinuosos.
16 Se pelastaa sinut irstaasta naisesta, vieraasta vaimosta, joka sanoillansa liehakoitsee,
16 Ela te preservará da mulher alheia, da estranha que emprega palavras lisonjeiras,
17 joka on hyljännyt nuoruutensa ystävän ja unhottanut Jumalansa liiton.
17 que abandona o esposo de sua juventude e se esquece da aliança de seu Deus.
18 Sillä hänen huoneensa kallistuu kohti kuolemaa, hänen tiensä haamuja kohden.
18 Sua casa declina para a morte, seu caminho leva aos lugares sombrios;
19 Ei palaja kenkään, joka hänen luoksensa menee, eikä saavu elämän poluille.
19 não retornam os que a buscam, nem encontram as veredas da vida.
20 Niin sinä vaellat hyvien tietä ja noudatat vanhurskasten polkuja.
20 Assim tu caminharás pela estrada dos bons e seguirás as pegadas dos justos,
21 Sillä oikeamieliset saavat asua maassa, ja nuhteettomat jäävät siihen jäljelle;
21 porque os homens retos habitarão a terra, e os homens íntegros nela permanecerão,
22 mutta jumalattomat hävitetään maasta, ja uskottomat siitä reväistään pois.
22 enquanto os maus serão arrancados da terra e os pérfidos dela serão exterminados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.