Provérbios 2

Pyhä Raamattu (PR-1938) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Poikani, jos sinä otat minun sanani varteen ja kätket mieleesi minun käskyni,
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e entesourares contigo os meus mandamentos,
2 niin että herkistät korvasi viisaudelle ja taivutat sydämesi taitoon-
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento;
3 niin, jos kutsut ymmärrystä ja ääneesi huudat taitoa,
3 sim, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz;
4 jos haet sitä kuin hopeata ja etsit sitä kuin aarretta,
4 se o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos;
5 silloin pääset ymmärtämään Herran pelon ja löydät Jumalan tuntemisen.
5 então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 Sillä Herra antaa viisautta, hänen suustansa lähtee tieto ja taito.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca procedem o conhecimento e o entendimento;
7 Oikeamielisille hänellä on tallella pelastus, kilpi nuhteettomasti vaeltaville,
7 ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; e escudo para os que caminham em integridade,
8 niin että hän suojaa oikeuden polut ja varjelee hurskaittensa tien.
8 guardando-lhes as veredas da justiça, e preservando o caminho dos seus santos.
9 Silloin ymmärrät vanhurskauden ja oikeuden ja vilpittömyyden-hyvyyden tien kaiken;
9 Então entenderás a retidão, a justiça, a eqüidade, e todas as boas veredas.
10 sillä viisaus tulee sydämeesi, ja tieto tulee sielullesi suloiseksi,
10 Pois a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será aprazível à tua alma;
11 taidollisuus on sinua varjeleva ja ymmärrys suojeleva sinut.
11 o bom siso te protegerá, e o discernimento e guardará;
12 Se pelastaa sinut pahojen tiestä, miehestä, joka kavalasti puhuu;
12 para te livrar do mau caminho, e do homem que diz coisas perversas;
13 niistä, jotka ovat hyljänneet oikeat polut vaeltaaksensa pimeyden teitä;
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 niistä, jotka iloitsevat pahanteosta, riemuitsevat häijystä kavaluudesta,
14 que se alegram de fazer o mal, e se deleitam nas perversidades dos maus;
15 joiden polut ovat mutkaiset ja jotka joutuvat väärään teillänsä. -
15 dos que são tortuosos nas suas veredas; e iníquos nas suas carreiras;
16 Se pelastaa sinut irstaasta naisesta, vieraasta vaimosta, joka sanoillansa liehakoitsee,
16 e para te livrar da mulher estranha, da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
17 joka on hyljännyt nuoruutensa ystävän ja unhottanut Jumalansa liiton.
17 a qual abandona o companheiro da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;
18 Sillä hänen huoneensa kallistuu kohti kuolemaa, hänen tiensä haamuja kohden.
18 pois a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para as sombras.
19 Ei palaja kenkään, joka hänen luoksensa menee, eikä saavu elämän poluille.
19 Nenhum dos que se dirigirem a ela, tornara a sair, nem retomará as veredas da vida.
20 Niin sinä vaellat hyvien tietä ja noudatat vanhurskasten polkuja.
20 Assim andarás pelo caminho dos bons, e guardarás as veredas dos justos.
21 Sillä oikeamieliset saavat asua maassa, ja nuhteettomat jäävät siihen jäljelle;
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 mutta jumalattomat hävitetään maasta, ja uskottomat siitä reväistään pois.
22 Mas os ímpios serão exterminados da terra, e dela os aleivosos serão desarraigados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.