Provérbios 24
Pyhä Raamattu (PR-1938) vs NVI
1 Älä kadehdi pahoja ihmisiä äläkä halua heidän seuraansa.
1 Não tenha inveja dos ímpios, nem deseje a companhia deles;
2 Sillä heidän mielensä miettii väkivaltaa, ja turmiota haastavat heidän huulensa.
2 pois destruição é o que planejam no coração, e só falam de violência.
3 Viisaudella talo rakennetaan ja ymmärryksellä vahvaksi varustetaan.
3 Com sabedoria se constrói a casa, e com discernimento se consolida.
4 Taidolla täytetään kammiot, kaikkea kallista ja ihanaa tavaraa täyteen.
4 Pelo conhecimento os seus cômodos se enchem do que é precioso e agradável.
5 Viisas mies on väkevä, ja taidon mies on voipa voimaltansa.
5 O homem sábio é poderoso, e quem tem conhecimento aumenta a sua força;
6 Neuvokkuudella näet on sinun käytävä sotaa, ja neuvonantajain runsaus tuo menestyksen.
6 quem sai à guerra precisa de orientação, e com muitos conselheiros se obtém a vitória.
7 Kovin on korkea hullulle viisaus, ei hän suutansa avaa portissa.
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; ele não sabe o que dizer nas assembléias.
8 Jolla on pahanteko mielessä, sitä juonittelijaksi sanotaan.
8 Quem maquina o mal será conhecido como criador de intrigas.
9 Synti on hulluuden työ, ja pilkkaaja on ihmisille kauhistus.
9 A intriga do insensato é pecado, e o zombador é detestado pelos homens.
10 Jos olet ollut veltto, joutuu ahtaana aikana voimasi ahtaalle.
10 Se você vacila no dia da dificuldade, como será limitada a sua força!
11 Pelasta ne, joita kuolemaan viedään, pysäytä ne, jotka surmapaikalle hoippuvat.
11 Liberte os que estão sendo levados para a morte; socorra os que caminham trêmulos para a matança!
12 — ausente —
12 Mesmo que você diga: "Não sabíamos o que estava acontecendo! " Não o perceberia aquele que pesa os corações? Não o saberia aquele que preserva a sua vida? Não retribuirá ele a cada um segundo o seu procedimento?
13 Syö hunajaa, poikani, sillä se on hyvää, ja mesi on makeaa suussasi.
13 Coma mel, meu filho. É bom. O favo é doce ao paladar.
14 Samankaltaiseksi tunne viisaus sielullesi; jos sen löydät, on sinulla tulevaisuus, ja toivosi ei mene turhaan.
14 Saiba que a sabedoria também será boa para a sua alma; se você a encontrar, certamente haverá futuro para você, e a sua esperança não vai decepcioná-lo.
15 Älä väijy, jumalaton, vanhurskaan majaa, älä hävitä hänen leposijaansa.
15 Não fique de tocaia, como faz o ímpio, contra a casa do justo, e não destrua o seu local de repouso;
16 Sillä seitsemästi vanhurskas lankeaa ja nousee jälleen, mutta jumalattomat suistuvat onnettomuuteen.
16 pois ainda que o justo caia sete vezes, tornará a erguer-se, mas os ímpios são arrastados pela calamidade.
17 Älä iloitse vihamiehesi langetessa, älköön sydämesi riemuitko hänen suistuessaan kumoon,
17 Não se alegre quando o seu inimigo cair, nem exulte o seu coração quando ele tropeçar,
18 ettei Herra, kun sen näkee, sitä pahana pitäisi, ja kääntäisi vihaansa pois hänestä.
18 para que o Senhor não veja isso, e se desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 Älä vihastu pahantekijäin tähden, älä kadehdi jumalattomia.
19 Não se aborreça por causa dos maus, nem tenha inveja dos ímpios,
20 Sillä ei ole pahalla tulevaisuutta; jumalattomien lamppu sammuu.
20 pois não há futuro para o mau, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Pelkää, poikani, Herraa ja kuningasta, älä sekaannu kapinallisten seuraan.
21 Tema ao Senhor e ao rei, meu filho, e não se associe aos dissidentes,
22 Sillä yhtäkkiä tulee heille onnettomuus, tuomio-kuka tietää milloin-toisille niinkuin toisillekin.
22 pois terão repentina destruição, e quem pode imaginar a ruína que o Senhor e o rei podem causar?
23 Nämäkin ovat viisaitten sanoja. Ei ole hyvä tuomitessa henkilöön katsoa.
23 Aqui vão outros ditados dos sábios: Agir com parcialidade nos julgamentos não é nada bom.
24 — ausente —
24 Quem disser ao ímpio: "Você é justo", será amaldiçoado pelos povos e sofrerá a indignação das nações.
25 Mutta jotka oikein tuomitsevat, niiden käy hyvin, ja heille tulee onnen siunaus.
25 Mas os que condenam o culpado terão vida agradável; receberão grandes bênçãos.
26 Se huulille suutelee, joka oikean vastauksen antaa.
26 A resposta sincera é como beijo nos lábios.
27 Toimita tehtäväsi ulkona ja tee valmista pellollasi; sitten perusta itsellesi perhe.
27 Termine primeiro o seu trabalho a céu aberto; deixe pronta a sua lavoura. Depois constitua família.
28 Älä ole syyttä todistajana lähimmäistäsi vastaan, vai petätkö sinä huulillasi?
28 Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo nem use os seus lábios para enganá-lo.
29 — ausente —
29 Não diga: "Farei com ele o que fez comigo; ele pagará pelo que fez".
30 Minä kuljin laiskurin pellon ohitse, mielettömän miehen viinitarhan vieritse.
30 Passei pelo campo do preguiçoso, pela vinha do homem sem juízo;
31 Ja katso: se kasvoi yltänsä polttiaisia; sen pinta oli nokkosten peitossa ja sen kiviaita luhistunut.
31 havia espinheiros por toda parte, o chão estava coberto de ervas daninhas e o muro de pedra estava em ruínas.
32 Minä katselin ja painoin mieleeni, havaitsin ja otin opikseni:
32 Observei aquilo, e fiquei pensando, olhei e aprendi esta lição:
33 Nuku vielä vähän, torku vähän, makaa vähän ristissä käsin,
33 "Vou dormir um pouco", você diz. "Vou cochilar um momento; vou cruzar os braços e descansar mais um pouco",
34 niin köyhyys käy päällesi niinkuin rosvo ja puute niinkuin asestettu mies.
34 mas a pobreza lhe virá como um assaltante, e a sua miséria como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.