Salmos 72
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs BKJ
1 Maing Koht, komw ketin padahkih nanmwarkio pwe en wia kopwung nin duwen sapwellimomwi pwung;
1 Salmo para Salomão. Dê ao rei os teus juízos, ó Deus, e a tua justiça ao filho do rei.
2 pwe en kin kaunkihda sapwellimomwi aramas akan pwungen kosonned
2 Ele julgará o teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 Paiamwahu oh popohl en keirda nan wehiet;
3 As montanhas trarão paz ao povo, e os pequenos montes, por justiça.
4 Nanmwarkio en kin ketin kapwung me semwehmwe kan ni pwung pahrek;
4 Ele julgará os pobres do povo, salvará os filhos dos necessitados, e quebrará em pedaços o opressor.
5 Sapwellimomwi aramas akan en kin kaudokiong komwi erein ketipin eh kin dakedaker wasa,
5 Eles te temerão enquanto durarem o sol e a lua, através de todas as gerações.
6 Nanmwarkio en rasehng keteu me kin mwerediong pohn pwehl,
6 Ele descerá como a chuva sobre a grama cortada; como as chuvas que regam a terra.
7 Pwungen kosonned en kin pweidamwahu nan sapwellime mwehi,
7 Em seus dias o justo florescerá, e a abundância de paz haverá enquanto a lua durar.
8 Irepen sapwellime wehi pahn sang ni ehu madau lellahng ni ehu,
8 Ele também dominará de mar a mar, desde o rio até os confins da terra.
9 Tohn nan sapwtehn kan pahn kin poaridi mwowe;
9 Aqueles que habitam no deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Nanmwarki kan en Spein oh en deke kan pahn kin kisikise;
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba oferecerão presentes.
11 Nanmwarki koaros pahn kin ketin poaridihsang;
11 Sim, todos os reis cairão diante dele; todas as nações o servirão.
12 E kin ketin kapitala me semwehmwe kan me kin likweriong,
12 Pois ele livrará o necessitado quando ele clamar; também o pobre, e aquele que não tem ajudador.
13 E kin ketin kupwurkalahngan ong me luwet oh semwehmwe kan;
13 Ele poupará o pobre e o necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
14 E kin ketin kapitirailla sang nan arail kehnaudek oh angkehlail kan;
14 Ele resgatará a sua alma do engano e da violência; e precioso será o seu sangue à sua vista.
15 Nanmwarkio en rosorosonte!
15 E ele viverá, e a ele será dado o ouro de Sabá; orações também serão feitas por ele continuamente, e diariamente ele será louvado.
16 Reken wahn pilawa en kin wiewiawihte nan wehiet;
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre o topo dos montes; o seu fruto sacudirá como o Líbano, e aqueles da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Mware en kin poatopoat kohkohlahte;
17 Seu nome durará para sempre; seu nome será contínuo tanto quanto o sol, e os homens serão abençoados nele; todas as nações o chamarão de abençoado.
18 Kitail kapinga KAUN-O, Koht en Israel!
18 Bendito seja o SENHOR Deus, o Deus de Israel, que só faz coisas maravilhosas.
19 Kitail kapinga lingan en mware kohkohlahte!
19 E bendito seja o seu glorioso nome para sempre, e encha-se toda a terra com a sua glória; Amém, e Amém.
20 Met iei imwilahn kapakap akan en Depit, nein Sehsi.
20 As orações de Davi, filho de Jessé, terminam aqui.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.