Salmos 72

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs BKJ

Sair da comparação
1 Maing Koht, komw ketin padahkih nanmwarkio pwe en wia kopwung nin duwen sapwellimomwi pwung;
1 Salmo para Salomão. Dê ao rei os teus juízos, ó Deus, e a tua justiça ao filho do rei.
2 pwe en kin kaunkihda sapwellimomwi aramas akan pwungen kosonned
2 Ele julgará o teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 Paiamwahu oh popohl en keirda nan wehiet;
3 As montanhas trarão paz ao povo, e os pequenos montes, por justiça.
4 Nanmwarkio en kin ketin kapwung me semwehmwe kan ni pwung pahrek;
4 Ele julgará os pobres do povo, salvará os filhos dos necessitados, e quebrará em pedaços o opressor.
5 Sapwellimomwi aramas akan en kin kaudokiong komwi erein ketipin eh kin dakedaker wasa,
5 Eles te temerão enquanto durarem o sol e a lua, através de todas as gerações.
6 Nanmwarkio en rasehng keteu me kin mwerediong pohn pwehl,
6 Ele descerá como a chuva sobre a grama cortada; como as chuvas que regam a terra.
7 Pwungen kosonned en kin pweidamwahu nan sapwellime mwehi,
7 Em seus dias o justo florescerá, e a abundância de paz haverá enquanto a lua durar.
8 Irepen sapwellime wehi pahn sang ni ehu madau lellahng ni ehu,
8 Ele também dominará de mar a mar, desde o rio até os confins da terra.
9 Tohn nan sapwtehn kan pahn kin poaridi mwowe;
9 Aqueles que habitam no deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Nanmwarki kan en Spein oh en deke kan pahn kin kisikise;
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba oferecerão presentes.
11 Nanmwarki koaros pahn kin ketin poaridihsang;
11 Sim, todos os reis cairão diante dele; todas as nações o servirão.
12 E kin ketin kapitala me semwehmwe kan me kin likweriong,
12 Pois ele livrará o necessitado quando ele clamar; também o pobre, e aquele que não tem ajudador.
13 E kin ketin kupwurkalahngan ong me luwet oh semwehmwe kan;
13 Ele poupará o pobre e o necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
14 E kin ketin kapitirailla sang nan arail kehnaudek oh angkehlail kan;
14 Ele resgatará a sua alma do engano e da violência; e precioso será o seu sangue à sua vista.
15 Nanmwarkio en rosorosonte!
15 E ele viverá, e a ele será dado o ouro de Sabá; orações também serão feitas por ele continuamente, e diariamente ele será louvado.
16 Reken wahn pilawa en kin wiewiawihte nan wehiet;
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre o topo dos montes; o seu fruto sacudirá como o Líbano, e aqueles da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Mware en kin poatopoat kohkohlahte;
17 Seu nome durará para sempre; seu nome será contínuo tanto quanto o sol, e os homens serão abençoados nele; todas as nações o chamarão de abençoado.
18 Kitail kapinga KAUN-O, Koht en Israel!
18 Bendito seja o SENHOR Deus, o Deus de Israel, que só faz coisas maravilhosas.
19 Kitail kapinga lingan en mware kohkohlahte!
19 E bendito seja o seu glorioso nome para sempre, e encha-se toda a terra com a sua glória; Amém, e Amém.
20 Met iei imwilahn kapakap akan en Depit, nein Sehsi.
20 As orações de Davi, filho de Jessé, terminam aqui.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.