Jó 6
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NTLH
1 — ausente —
1 Então em resposta Jó disse:
2 — ausente —
2 “Ah! Se a minha desgraça e os meus sofrimentos fossem postos numa balança,
3 re pahn toutou sang pihk en nansed,
3 com certeza pesariam mais do que a areia do mar. E foi por isso que falei com violência.
4 Koht Wasa Lapalahpie ketin kasikihkinieier arep,
4 As flechas venenosas do Deus Todo-Poderoso estão fincadas em mim, e o veneno entra na minha alma. Com os seus ataques, Deus me tem enchido de terror.
5 Ahs emen kin nsenamwahuki kangkang dihpw,
5 O jumento fica contente quando come capim, e o boi não reclama quando tem pasto.
6 Ahpw ihs me kak tungoale suhpw nampil, me sohte soahl?
6 Mas quem gosta de comida sem sal? Que gosto tem a clara do ovo?
7 I sohte inangih soangen tungoal me duwehte met,
7 Não tenho apetite para comer essas coisas, e tudo o que como me faz mal.
8 Dahme Koht sohte ketikihong ie dahme I patohwan peki?
8 “Ah! Se Deus me desse o que estou pedindo! Ah! Se Deus respondesse à minha oração!
9 E seu ketin wonlahte mwowe oh kemeiehla!
9 Então ele me tiraria a vida; ele me atacaria e acabaria comigo!
10 Ma I ese me e pahn ketin kemeiehla, I pahn lusuluski ei peren,
10 Se eu soubesse que Deus faria isso, daria pulos de alegria, mesmo sofrendo muita dor. Pois Deus é santo, e eu nunca fui contra as suas decisões.
11 Ia ei kehl pwe I en kak momourki?
11 Onde estão as minhas forças para resistir? Por que viver, se não há esperança?
12 Ia duwe, I wiawihda sang ni takai? Paliwerei wiawihkihda mete?
12 Será que sou forte como a pedra? Será que o meu corpo é de bronze?
13 Solahr ei kehl me pahn doareiehla;
13 Não sou capaz de me ajudar a mim mesmo, e não há ninguém que me socorra.
14 Nan apwal duwehte met, I kin anahne kompoakepahi loalopwoat akan—
14 “Uma pessoa desesperada merece a compaixão dos seus amigos, mesmo que tenha deixado de ao Deus Todo-Poderoso.
15 Ahpw kumwail, kompoakepahi kan, kumwail pitihiehdi rasehng piletik kan
15 Mas eu não pude contar com vocês, meus amigos, que me desapontaram como um riacho que seca no verão.
16 Piletik kan direkihla sinoh oh aihs,
16 Primeiro ele está cheio de gelo e de neve,
17 ahpw ni ahnsoun karakar re kin sohrala,
17 mas depois vira água, que vai sumindo no calor, até que no fim o seu leito fica seco e duro.
18 Pwihnen seiloak kan kin salongkihla ar raparapahki pihl;
18 As caravanas se perdem procurando água; avançam pelo deserto e ali morrem.
19 Pwihnen seiloak kan sang Sipa oh Tema kin raparapahki,
19 Aquelas que vêm de Temá e de Sabá procuram esses ribeirões, cheias de esperança,
20 ahpw ar koapworopwor kin sohrala limwahn piletik madada kan.
20 porém, quando chegam, todos ficam desapontados, e a sua esperança morre ali.
21 Kumwail rasehng piletik kan ong ie,
21 Vocês são como esses ribeirões; vocês veem a minha miséria e ficam com medo.
22 Dah, I peki kumwail en kihong ie ehu kisakis
22 Por acaso, pedi que vocês me dessem qualquer coisa? Ou que me oferecessem um presente?
23 de doareiesang imwintihti de emen me ahneki manaman en kaunda ni suwed?
23 Será que pedi que me salvassem de um inimigo ou que me livrassem das mãos dos bandidos?
24 Eri, kumwail padahkihdo oh kasalehiong ie ei sapwung kan.
24 “Ensinem-me, que eu ficarei calado; mostrem os erros que cometi.
25 Lokaia mehlel me kehlail,
25 Quem fala a verdade convence, mas a acusação de vocês não prova nada.
26 Kumwail lemeleme me dahme I ndinda duwehte kisinieng;
26 Será que vocês querem criticar o que eu digo, querem tratar as palavras de um homem desesperado como se elas fossem vento?
27 Kumwail pahn pil petki lidu sepwoupwou kan
27 Vocês seriam capazes de vender um órfão em leilão; vocês venderiam até mesmo um amigo!
28 Kumwail kilang nan meseiet, I sohte pahn lokaia likamw.
28 Olhem bem nos meus olhos e digam se estou mentindo.
29 Kumwail inenen uklahr oh daulihalahr mehlel. Kumwail tokedihsang amwail mwekid sapahrek kan.
29 Retirem o que disseram; não sejam injustos. Não me condenem; eu estou com a razão.
30 Ahpw kumwail medemedewe me I likilikamw—
30 Vocês pensam que sou mentiroso? Será que não sei o que é certo e o que é errado?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.