Jó 37

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Melimel kin kasaloweiehda.
1 “Quando penso nisso, meu coração bate mais depressa e estremece dentro de mim.
2 Kumwail rong, kumwail koaros, duwen kapitien Koht,
2 Ouça com atenção o estrondo da voz de Deus, que da boca dele troveja.
3 E kin ketin kadar lioal pahnlahng,
3 Ressoa pelo céu, e seus relâmpagos brilham em todas as direções.
4 Eri, kapitie ahpw kin sansalada,
4 Depois vem o rugido de trovões, a voz tremenda de sua majestade; quando ele fala, não a refreia.
5 Soahng kapwuriamwei kan kin wiawi ni ahnsou me Koht kin ketin mahsen,
5 A voz de Deus é gloriosa no trovão; é impossível imaginar a grandeza de seu poder!
6 E ketin mahsanih sinoh en mweredi pohn sampah,
6 “Ele diz à neve: ‘Venha sobre a terra!’, e ordena à chuva: ‘Caia em torrentes!’.
7 E kin ketin katokihedi en aramas akan doadoahk;
7 Todos param de trabalhar, a fim de observar seu poder.
8 Mahn lawalo kan kin pedolong nan imwarail kan.
8 Os animais selvagens buscam abrigo e ficam em suas tocas.
9 Engin melimel kin ipisang palieir,
9 A tempestade sai de seus aposentos, e ventos fortes trazem o frio.
10 Engin doauesen Koht kin kalamwurihala pihl akan,
10 O sopro de Deus envia o gelo e congela grandes extensões de água.
11 Lioal kin piripir sang nan depwek
11 Ele carrega de umidade as nuvens e espalha entre elas seus relâmpagos.
12 ni ar kin mwekimwekidki kupwur en Koht.
12 As nuvens se agitam sob sua direção e cumprem suas ordens sobre toda a terra.
13 Koht kin ketikihdo keteu nin sampah;
13 Deus faz tudo isso para castigar as pessoas, ou para mostrar seu amor.
14 Nennenla ekis ahnsou, Sohp, oh rong mahs;
14 “Preste atenção, Jó! Pare e pense nos feitos maravilhosos de Deus!
15 Komw ese ia duwen Koht eh kin ketin koasoanehdi
15 Você sabe como Deus controla a tempestade e faz os relâmpagos brilharem nas nuvens?
16 Komw ese ia duwen depwek eh kin tangatang pahnlahng,
16 Você entende como ele move as nuvens com perfeição e conhecimento maravilhosos?
17 Soh, pwe ihte komw kin lokolongki karakar
17 Enquanto você fica sufocado de calor em sua roupa, e o vento sul perde a força e tudo se acalma,
18 Komw kak sewesehki Koht wiepen pahnlahng
18 ele faz o céu refletir o calor como um espelho de bronze; acaso você pode fazer o mesmo?
19 Komw padahkihong kiht dahme se pahn patohwanohng Koht;
19 “Ensina-nos, então, o que dizer a Deus; somos ignorantes demais para apresentar nossos argumentos.
20 I sohte pahn peki I en pato pahn kupwur en Koht;
20 Deus deve ser avisado de que desejo falar? É possível falar quando se está confuso?
21 Eri, met marain en pahnlahng inenen lingaling,
21 Não podemos olhar para o sol, pois ele brilha intensamente no céu, quando o vento dispersa as nuvens.
22 Lingaling kin pwarada paliepeng,
22 Da mesma forma, dourado esplendor vem do monte de Deus; ele está vestido de tremenda majestade.
23 Sapwellimen Koht manaman me lapalahpie kahrehda kitail sohte kak kerenlahng;
23 O Todo-poderoso está além de nossa compreensão; apesar de seu grande poder, a ninguém oprime em sua justiça e retidão.
24 Ihme kahrehda, aramas koaros kin lemmwiki ih,
24 Por isso em toda parte as pessoas o temem; todos os sábios lhe mostram devoção”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.