Jó 37

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Melimel kin kasaloweiehda.
1 “Diante disto, o meu coração treme e salta do seu lugar.
2 Kumwail rong, kumwail koaros, duwen kapitien Koht,
2 Ouçam atentamente o trovão de Deus, o estrondo que sai da sua boca.
3 E kin ketin kadar lioal pahnlahng,
3 Ele o solta por baixo de todos os céus, e o seu relâmpago chega até os confins da terra.
4 Eri, kapitie ahpw kin sansalada,
4 Depois deste, ruge a sua voz, troveja com o estrondo da sua majestade, e ele já não retém o relâmpago quando se ouve a sua voz.
5 Soahng kapwuriamwei kan kin wiawi ni ahnsou me Koht kin ketin mahsen,
5 Com a sua voz Deus troveja maravilhosamente; ele faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 E ketin mahsanih sinoh en mweredi pohn sampah,
6 Porque ele diz à neve: ‘Caia sobre a terra’; e à chuva e ao aguaceiro: ‘Sejam fortes’.
7 E kin ketin katokihedi en aramas akan doadoahk;
7 Assim, ele torna inativas as mãos de todos, para que reconheçam as obras dele.
8 Mahn lawalo kan kin pedolong nan imwarail kan.
8 Os animais entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 Engin melimel kin ipisang palieir,
9 De suas recâmaras sai a tempestade, e os ventos fortes trazem o frio.
10 Engin doauesen Koht kin kalamwurihala pihl akan,
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e uma grande extensão de água congela.
11 Lioal kin piripir sang nan depwek
11 Carrega de umidade as densas nuvens, e do meio delas irradia o seu relâmpago.
12 ni ar kin mwekimwekidki kupwur en Koht.
12 Então as nuvens, segundo o rumo que ele dá, se espalham para uma e outra direção, para fazerem tudo o que lhes ordena sobre a superfície da terra.
13 Koht kin ketikihdo keteu nin sampah;
13 E tudo isso ele faz vir para disciplina, se convém à terra, ou para exercer a sua misericórdia.”
14 Nennenla ekis ahnsou, Sohp, oh rong mahs;
14 “Dê ouvidos a isto, Jó; pare e pense nas maravilhas de Deus.
15 Komw ese ia duwen Koht eh kin ketin koasoanehdi
15 Será que você sabe como Deus comanda as nuvens e como faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 Komw ese ia duwen depwek eh kin tangatang pahnlahng,
16 Será que você sabe algo sobre o equilíbrio das nuvens e sobre as maravilhas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 Soh, pwe ihte komw kin lokolongki karakar
17 Você, cujas roupas ficam aquecidas quando há forte calor por causa do vento sul,
18 Komw kak sewesehki Koht wiepen pahnlahng
18 será que você pode ajudar Deus a estender o firmamento, que é sólido como espelho de metal fundido?
19 Komw padahkihong kiht dahme se pahn patohwanohng Koht;
19 Ensine-nos o que devemos dizer a ele, porque nós, envoltos em trevas, não podemos expor a nossa causa diante dele.
20 I sohte pahn peki I en pato pahn kupwur en Koht;
20 Será que alguém deveria contar a Deus que eu quero falar com ele? Se alguém fizesse isso, seria devorado.”
21 Eri, met marain en pahnlahng inenen lingaling,
21 “Eis que ninguém pode olhar para o sol, que brilha no céu, uma vez passado o vento que o deixa limpo.
22 Lingaling kin pwarada paliepeng,
22 Do norte vem o áureo esplendor, pois Deus está cercado de tremenda majestade.
23 Sapwellimen Koht manaman me lapalahpie kahrehda kitail sohte kak kerenlahng;
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender. Ele é grande em poder, porém não perverte o juízo e a plenitude da justiça.
24 Ihme kahrehda, aramas koaros kin lemmwiki ih,
24 Por isso, as pessoas o temem; ele não olha para os que se julgam sábios.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.