Jó 29
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVT
1 Sohp pwurehng tapihada koasoi
1 Jó continuou a falar:
2 I ahpw men ei mour en pwuralahng mahs,
2 “Tenho saudade dos tempos que passaram, dos dias em que Deus cuidava de mim.
3 Koht ketiket rehi ahnsowo
3 Ele iluminava o caminho à minha frente, e eu andava em segurança em meio à escuridão.
4 Iei ni rahn pwuko me I paiamwahu
4 Na flor de minha idade, a amizade de Deus estava presente em meu lar.
5 Koht Wasa Lapalahpie ketin ieiang ie ahnsowo
5 O Todo-poderoso ainda estava comigo, e eu tinha meus filhos ao redor.
6 Ei tungoal kou oh kuht kan kihda milik laud,
6 Meus pés eram lavados em leite, e ribeiros de azeite corriam das rochas para mim.
7 Ni ahnsou me mah kan kin tuhpene nan kahnimwo,
7 “Naquele tempo, eu ia até a porta da cidade e tomava meu lugar entre os líderes.
8 mwahnakapw akan kin keisang mwohi ni ar kin kilang ie,
8 Os jovens abriam caminho ao me ver, e até os idosos se punham em pé.
9 Kaunen aramas ako pahn kin tokedihsang ar koasoi;
9 As autoridades se calavam e colocavam a mão sobre a boca.
10 pil me keieu lapalap ako kin nennenla.
10 Os mais altos oficiais da cidade faziam silêncio e refreavam a língua em sinal de respeito.
11 Koaros me kilang oh rong duwen ngehi
11 “Todos que me ouviam me elogiavam, todos que me viam falavam bem de mim.
12 Ni ahnsou me semwehmwe kan peki sawas, I sewese irail;
12 Pois eu auxiliava os pobres que pediam ajuda e os órfãos que precisavam de socorro.
13 Aramas akan me mihla nan apwal mwuledek, kapinga ie,
13 Os que estavam à beira da morte me abençoavam; eu trazia alegria ao coração das viúvas.
14 I wia mwekid pwung oh pahrek ahnsou koaros.
14 Era honesto em tudo que fazia; a retidão me cobria como manto, e a justiça eu usava como turbante.
15 Ngehi me wia mesen me maskun kan,
15 Servia de olhos para os cegos e de pés para os aleijados.
16 I rasehng sahm emen rehn me semwehmwe kan
16 Era um pai para os pobres e defendia a causa dos estrangeiros.
17 I kauwehla manaman en aramas lemei kan
17 Quebrava as mandíbulas dos ímpios e de seus dentes resgatava as vítimas.
18 I kasik me ei mour pahn reirei
18 ‘Por certo morrerei rodeado por minha família’, pensava, ‘depois de uma vida longa e boa.
19 I rasehng tuhke pwoat me kalowe kan kin kelemwur ahnsou koaros,
19 Pois sou como a árvore cujas raízes chegam até a água, cujos ramos são refrescados pelo orvalho.
20 Aramas koaros kin kapikapinga ie ahnsou koaros,
20 Recebo sempre novas honras, e minha força vive renovada.’
21 Ni ei kihda kaweid, aramas akan kin nennenla
21 “Todos escutavam meus conselhos; ficavam em silêncio e esperavam que eu falasse.
22 re sohte kin kapatahiong mehkot ni ei kin kaimwisekala ei pato kan.
22 E, depois que eu falava, nada tinham a acrescentar, pois o que eu dizia os satisfazia.
23 koaros kin pwungki ei pato kan
23 Esperavam minhas palavras como quem espera a chuva; bebiam-nas como chuva de primavera.
24 I kin sirei ong irail ni eh kin sohla ar koapworopwor;
24 Quando estavam desanimados, eu sorria para eles; valorizavam meu olhar de aprovação.
25 I kin ale pwukoa oh koasoanehdi wie lamalam akan;
25 Como um líder, eu lhes dizia o que fazer; vivia como rei entre suas tropas e consolava os que choravam.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.