Jó 29

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Sohp pwurehng tapihada koasoi
1 Jó prosseguiu sua fala:
2 I ahpw men ei mour en pwuralahng mahs,
2 "Como tenho saudade dos meses que se passaram, dos dias em que Deus cuidava de mim,
3 Koht ketiket rehi ahnsowo
3 quando a sua lâmpada brilhava sobre a minha cabeça e por sua luz eu caminhava em meio às trevas!
4 Iei ni rahn pwuko me I paiamwahu
4 Como tenho saudade dos dias do meu vigor, quando a amizade de Deus abençoava a minha casa,
5 Koht Wasa Lapalahpie ketin ieiang ie ahnsowo
5 quando o Todo-poderoso ainda estava comigo e meus filhos estavam ao meu redor,
6 Ei tungoal kou oh kuht kan kihda milik laud,
6 quando as minhas veredas se embebiam em nata e a rocha me despejava torrentes de azeite.
7 Ni ahnsou me mah kan kin tuhpene nan kahnimwo,
7 "Quando eu ia à porta da cidade e tomava assento na praça pública;
8 mwahnakapw akan kin keisang mwohi ni ar kin kilang ie,
8 quando, ao me verem, os jovens saíam do caminho, e os idosos ficavam de pé;
9 Kaunen aramas ako pahn kin tokedihsang ar koasoi;
9 os líderes se abstinham de falar e com a mão cobriam a boca.
10 pil me keieu lapalap ako kin nennenla.
10 As vozes dos nobres silenciavam, e suas línguas colavam-se ao céu da boca.
11 Koaros me kilang oh rong duwen ngehi
11 Todos os que me ouviam falavam bem de mim, e quem me via me elogiava,
12 Ni ahnsou me semwehmwe kan peki sawas, I sewese irail;
12 pois eu socorria o pobre que clamava por ajuda, e o órfão que não tinha quem o ajudasse.
13 Aramas akan me mihla nan apwal mwuledek, kapinga ie,
13 O que estava à beira da morte me abençoava, e eu fazia regozijar-se o coração da viúva.
14 I wia mwekid pwung oh pahrek ahnsou koaros.
14 A retidão era a minha roupa; a justiça era o meu manto e o meu turbante.
15 Ngehi me wia mesen me maskun kan,
15 Eu era os olhos do cego e os pés do aleijado.
16 I rasehng sahm emen rehn me semwehmwe kan
16 Eu era o pai dos necessitados, e me interessava pela defesa de desconhecidos.
17 I kauwehla manaman en aramas lemei kan
17 Eu quebrava as presas dos ímpios e dos seus dentes arrancava as suas vítimas.
18 I kasik me ei mour pahn reirei
18 "Eu pensava: ‘Morrerei em casa, e os meus dias serão numerosos como os grãos de areia.
19 I rasehng tuhke pwoat me kalowe kan kin kelemwur ahnsou koaros,
19 Minhas raízes chegarão até as águas, e o orvalho passará a noite nos meus ramos.
20 Aramas koaros kin kapikapinga ie ahnsou koaros,
20 Minha glória se renovará em mim, e novo será o meu arco em minha mão’.
21 Ni ei kihda kaweid, aramas akan kin nennenla
21 "Os homens me escutavam em ansiosa expectativa, aguardando em silêncio o meu conselho.
22 re sohte kin kapatahiong mehkot ni ei kin kaimwisekala ei pato kan.
22 Depois que eu falava, eles nada diziam; minhas palavras caíam suavemente em seus ouvidos.
23 koaros kin pwungki ei pato kan
23 Esperavam por mim como quem espera por uma chuvarada, e bebiam minhas palavras como quem bebe a chuva da primavera.
24 I kin sirei ong irail ni eh kin sohla ar koapworopwor;
24 Quando eu lhes sorria, mal acreditavam; a luz do meu rosto lhes era preciosa.
25 I kin ale pwukoa oh koasoanehdi wie lamalam akan;
25 Era eu que escolhia o caminho para eles, e me assentava como seu líder; instalava-me como um rei no meio das suas tropas; eu era como um consolador dos que choram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.