Jó 10
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVT
1 I pwangadahr momour.
1 “Estou cansado de minha vida, vou me queixar abertamente; minha alma amargurada precisa se expressar.
2 Maing Koht, komwi dehr ketin kadeikiehda.
2 Direi a Deus: ‘Não apenas me condenes; dize-me que acusações tens contra mim.
3 Me pwung ong komwi omwi kupwur loallapen?
3 Que vantagem tens em me oprimir? Por que me rejeitas, se sou obra de tuas mãos, enquanto sorris para as tramas dos perversos?
4 Komwi kin ketin mahsanih soahng kan duwen me kiht aramas kin patohwan?
4 Acaso teus olhos são como os nossos? Vês as coisas como um ser humano qualquer?
5 Sapwellimomwi ieias pil mwotomwot duwehte en kiht aramas akan?
5 Tua vida é tão breve como a nossa? Vives tão pouco, como o homem,
6 Eri, dahme komwi kin ketin kilelehkihdi dipei kan koaros
6 que precisas, sem demora, investigar minha culpa e procurar meu pecado?
7 Komwi mwahngih me sohte dipei,
7 Embora saibas que não sou culpado, não há quem possa livrar-me de tuas mãos.
8 Nin limomwi kan me ketin wiaiehda,
8 “‘Tu me formaste com tuas mãos; tu me fizeste e, no entanto, me destróis por completo.
9 Komwi ketin tamataman me komwi ketin kapikiehda sang pwehl;
9 Lembra-te de que do barro me fizeste; acaso me farás voltar tão depressa ao pó?
10 Komwi ketin karosonehda semeio pwehn wiaiehda;
10 Tu guiaste minha concepção e me moldaste no ventre materno.
11 Komwi ketikihong tih oh uduk en paliwerei
11 Com carne e pele me vestiste e me teceste os ossos com meus tendões.
12 Komwi ketikihongieier mour oh limpoak poatopoat,
12 Tu me deste vida e me mostraste teu amor, e com teu cuidado me preservaste.
13 Ahpw met I dehdehkiher me sang ni ahnsowo kohdo
13 “‘Teu verdadeiro motivo, porém, tua real intenção,
14 Komwi ketin mwasamwasahn ma I pahn wiahda dihp,
14 era me vigiar e, se eu pecasse, não perdoar minha culpa.
15 Ni ei dipadahr, I diarehr apwal sang rehmwi,
15 Se sou culpado, pior para mim; e, mesmo que eu seja inocente, não posso manter a cabeça erguida, pois estou cheio de vergonha e sofrimento.
16 Ma I pahn pweida mwahu pak ehu,
16 Se mantenho a cabeça erguida, tu me caças como um leão e manifestas contra mim teu imenso poder.
17 Ahnsou koaros komwi ketin sapwellimaniki sounkadehde me pahn uhwong ie;
17 Repetidas vezes depões contra mim; sobre mim derramas tua ira crescente e me atacas com um exército após o outro.
18 Maing Koht, dahme komwi ketin mweidikihong ie I en ipwidi?
18 “‘Por que, então, me tiraste do ventre de minha mãe? Por que não me deixaste morrer antes de vir ao mundo?
19 Ei inensangete nan kapehd en inei kolahng nan sousou
19 Seria como se eu nunca tivesse existido; iria direto do ventre para o túmulo.
20 Ei mour saikinte pahn imwisekla? Komwi ketin piseksang ie!
20 Restam-me apenas alguns dias; por favor, deixa-me em paz, para que eu tenha um instante de alívio
21 I nektehn mweselda oh sohte pahn pwurodo—
21 antes de partir para a terra de escuridão e densas sombras, para nunca mais voltar.
22 sahpw rotorot, mwetehn, oh pingiping,
22 É uma terra escura como a meia-noite, terra de profunda escuridão e desordem, onde até mesmo a luz é escura como a meia-noite’”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.