Provérbios 2
Polska Biblia (POLAND) vs NVT
1 Synu mój! jeźli przyjmiesz słowa moje, a przykazanie moje zachowasz u siebie;
1 Meu filho, preste atenção às minhas palavras e guarde meus mandamentos como um tesouro.
2 Nadstawiszli mądrości ucha twego, i nakłoniszli serca twego do roztropności;
2 Dê ouvidos à sabedoria e concentre o coração no entendimento.
3 Owszem, jeźli na rozum zawołasz, a roztropności wezwieszli głosem swoim;
3 Clame por inteligência e peça entendimento.
4 Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
4 Busque-os como a prata, procure-os como a tesouros escondidos.
5 Tedy zrozumiesz bojaźń Pańską, a znajomość Bożą znajdziesz.
5 Então entenderá o que é o temor do S enhor e obterá o conhecimento de Deus.
6 Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.
6 Pois o S enhor concede sabedoria; de sua boca vêm conhecimento e entendimento.
7 On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
7 Ele reserva bom senso aos honestos e é escudo para os íntegros.
8 Aby strzegli ścieżek sądu; on drogi świętych swoich strzeże.
8 Guarda os caminhos dos justos e protege seus fiéis por onde andam.
9 Tedy wyrozumiesz sprawiedliwość, i sąd, i prawość, i wszelką ścieszkę dobrą.
9 Então você entenderá o que é certo, justo e imparcial e saberá o bom caminho a seguir.
10 Gdy wnijdzie mądrośu w serce twoje, a umiejętność duszy twojej wdzięczna będzie:
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento o encherá de alegria.
11 Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
11 As escolhas sábias o guardarão, e o entendimento o protegerá.
12 Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności;
12 A sabedoria o livrará das ações dos maus, daqueles cujas palavras são perversas.
13 Od tych, którzy opuszczają ścieszki proste, udawając się drogami ciemnemi;
13 Eles se afastam do rumo certo e andam por caminhos sombrios.
14 Którzy się radują, gdy czynią złe, a weselą się w złośliwych przewrotnościach;
14 Têm prazer em praticar o mal e aplaudem a maldade dos perversos.
15 Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
15 Suas ações são desonestas, e seus caminhos, tortuosos.
16 Wyrywając cię od niewiasty postronnej i obcej, która pochlebia łagodnemi słowy;
16 A sabedoria o livrará da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
17 Która opuszcza wodza młodości swojej, a przymierza Boga swojego zapomina.
17 Ela abandona o marido, o companheiro de sua juventude, e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 Bo się nachyla ku śmierci dom jej, a do umarłych ścieszki jej.
18 Entrar na casa dela leva à morte; é a estrada para a sepultura.
19 Wszyscy, którzy do niej wchodzą, nie wracają się, ani trafiają na ścieszkę żywota.
19 O homem que a visita está perdido; jamais alcançará os caminhos da vida.
20 A przetoż będziesz chodził drogą dobrych, a ścieżek sprawiedliwych będziesz przestrzegał.
20 Portanto, siga os passos dos bons e permaneça nos caminhos dos justos.
21 Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
21 Pois os retos viverão na terra, e os íntegros nela permanecerão.
22 Ale niepobożni z ziemi wykorzenieni będą, a przewrotni będą z niej wygładzeni.
22 Os perversos, porém, serão eliminados da terra, e os desleais, arrancados dela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.