Provérbios 2

Polska Biblia (POLAND) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Synu mój! jeźli przyjmiesz słowa moje, a przykazanie moje zachowasz u siebie;
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 Nadstawiszli mądrości ucha twego, i nakłoniszli serca twego do roztropności;
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento,
3 Owszem, jeźli na rozum zawołasz, a roztropności wezwieszli głosem swoim;
3 e, se clamares por entendimento, e por inteligência alçares a tua voz,
4 Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
4 se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a procurares,
5 Tedy zrozumiesz bojaźń Pańską, a znajomość Bożą znajdziesz.
5 então, entenderás o temor do Senhor e acharás o conhecimento de Deus.
6 Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem o conhecimento e o entendimento.
7 On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; escudo é para os que caminham na sinceridade,
8 Aby strzegli ścieżek sądu; on drogi świętych swoich strzeże.
8 para que guarde as veredas do juízo e conserve o caminho dos seus santos.
9 Tedy wyrozumiesz sprawiedliwość, i sąd, i prawość, i wszelką ścieszkę dobrą.
9 Então, entenderás justiça, e juízo, e equidade, e todas as boas veredas.
10 Gdy wnijdzie mądrośu w serce twoje, a umiejętność duszy twojej wdzięczna będzie:
10 Porquanto a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será suave à tua alma.
11 Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
11 O bom siso te guardará, e a inteligência te conservará;
12 Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności;
12 para te livrar do mau caminho e do homem que diz coisas perversas;
13 Od tych, którzy opuszczają ścieszki proste, udawając się drogami ciemnemi;
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 Którzy się radują, gdy czynią złe, a weselą się w złośliwych przewrotnościach;
14 que se alegram de mal fazer e folgam com as perversidades dos maus,
15 Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
15 cujas veredas são tortuosas e desviadas nas suas carreiras;
16 Wyrywając cię od niewiasty postronnej i obcej, która pochlebia łagodnemi słowy;
16 para te livrar da mulher estranha e da estrangeira, que lisonjeia com suas palavras,
17 Która opuszcza wodza młodości swojej, a przymierza Boga swojego zapomina.
17 a qual deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;
18 Bo się nachyla ku śmierci dom jej, a do umarłych ścieszki jej.
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas, para os mortos;
19 Wszyscy, którzy do niej wchodzą, nie wracają się, ani trafiają na ścieszkę żywota.
19 todos os que se dirigem a ela não voltarão e não atinarão com as veredas da vida.
20 A przetoż będziesz chodził drogą dobrych, a ścieżek sprawiedliwych będziesz przestrzegał.
20 Para que andes pelo caminho dos bons e guardes as veredas dos justos.
21 Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
21 Porque os retos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão nela.
22 Ale niepobożni z ziemi wykorzenieni będą, a przewrotni będą z niej wygładzeni.
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão dela exterminados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.