Provérbios 2
Polska Biblia (POLAND) vs ARA
1 Synu mój! jeźli przyjmiesz słowa moje, a przykazanie moje zachowasz u siebie;
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 Nadstawiszli mądrości ucha twego, i nakłoniszli serca twego do roztropności;
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido e para inclinares o coração ao entendimento,
3 Owszem, jeźli na rozum zawołasz, a roztropności wezwieszli głosem swoim;
3 e, se clamares por inteligência, e por entendimento alçares a voz,
4 Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
4 se buscares a sabedoria como a prata e como a tesouros escondidos a procurares,
5 Tedy zrozumiesz bojaźń Pańską, a znajomość Bożą znajdziesz.
5 então, entenderás o temor do Senhor e acharás o conhecimento de Deus.
6 Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem a inteligência e o entendimento.
7 On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que caminham na sinceridade,
8 Aby strzegli ścieżek sądu; on drogi świętych swoich strzeże.
8 guarda as veredas do juízo e conserva o caminho dos seus santos.
9 Tedy wyrozumiesz sprawiedliwość, i sąd, i prawość, i wszelką ścieszkę dobrą.
9 Então, entenderás justiça, juízo e equidade, todas as boas veredas.
10 Gdy wnijdzie mądrośu w serce twoje, a umiejętność duszy twojej wdzięczna będzie:
10 Porquanto a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será agradável à tua alma.
11 Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
11 O bom siso te guardará, e a inteligência te conservará;
12 Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności;
12 para te livrar do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 Od tych, którzy opuszczają ścieszki proste, udawając się drogami ciemnemi;
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 Którzy się radują, gdy czynią złe, a weselą się w złośliwych przewrotnościach;
14 que se alegram de fazer o mal, folgam com as perversidades dos maus,
15 Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
15 seguem veredas tortuosas e se desviam nos seus caminhos;
16 Wyrywając cię od niewiasty postronnej i obcej, która pochlebia łagodnemi słowy;
16 para te livrar da mulher adúltera, da estrangeira, que lisonjeia com palavras,
17 Która opuszcza wodza młodości swojej, a przymierza Boga swojego zapomina.
17 a qual deixa o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 Bo się nachyla ku śmierci dom jej, a do umarłych ścieszki jej.
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas, para o reino das sombras da morte;
19 Wszyscy, którzy do niej wchodzą, nie wracają się, ani trafiają na ścieszkę żywota.
19 todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não atinarão com as veredas da vida.
20 A przetoż będziesz chodził drogą dobrych, a ścieżek sprawiedliwych będziesz przestrzegał.
20 Assim, andarás pelo caminho dos homens de bem e guardarás as veredas dos justos.
21 Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 Ale niepobożni z ziemi wykorzenieni będą, a przewrotni będą z niej wygładzeni.
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os aleivosos serão dela desarraigados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.