Provérbios 2

Polska Biblia (POLAND) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Synu mój! jeźli przyjmiesz słowa moje, a przykazanie moje zachowasz u siebie;
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;
2 Nadstawiszli mądrości ucha twego, i nakłoniszli serca twego do roztropności;
2 se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
3 Owszem, jeźli na rozum zawołasz, a roztropności wezwieszli głosem swoim;
3 se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto,
4 Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
4 se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
5 Tedy zrozumiesz bojaźń Pańską, a znajomość Bożą znajdziesz.
5 então você entenderá o que é temer ao Senhor e achará o conhecimento de Deus.
6 Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.
6 Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
7 On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
7 Ele reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,
8 Aby strzegli ścieżek sądu; on drogi świętych swoich strzeże.
8 pois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.
9 Tedy wyrozumiesz sprawiedliwość, i sąd, i prawość, i wszelką ścieszkę dobrą.
9 Então você entenderá o que é justo, direito e certo, e aprenderá os caminhos do bem.
10 Gdy wnijdzie mądrośu w serce twoje, a umiejętność duszy twojej wdzięczna będzie:
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
11 O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
12 Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności;
12 A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas,
13 Od tych, którzy opuszczają ścieszki proste, udawając się drogami ciemnemi;
13 que abandonam as veredas retas para andar por caminhos de trevas,
14 Którzy się radują, gdy czynią złe, a weselą się w złośliwych przewrotnościach;
14 têm prazer em fazer o mal e exultam com a maldade dos perversos,
15 Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
15 gente que anda por veredas tortuosas, e no caminho se extraviam.
16 Wyrywając cię od niewiasty postronnej i obcej, która pochlebia łagodnemi słowy;
16 Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida que seduz com suas palavras,
17 Która opuszcza wodza młodości swojej, a przymierza Boga swojego zapomina.
17 que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 Bo się nachyla ku śmierci dom jej, a do umarłych ścieszki jej.
18 Ela se dirige para morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras.
19 Wszyscy, którzy do niej wchodzą, nie wracają się, ani trafiają na ścieszkę żywota.
19 Os que a ela procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.
20 A przetoż będziesz chodził drogą dobrych, a ścieżek sprawiedliwych będziesz przestrzegał.
20 A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e a manter-se nas veredas dos justos.
21 Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
21 Pois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;
22 Ale niepobożni z ziemi wykorzenieni będą, a przewrotni będą z niej wygładzeni.
22 mas os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.