Provérbios 2
Polska Biblia (POLAND) vs NAA
1 Synu mój! jeźli przyjmiesz słowa moje, a przykazanie moje zachowasz u siebie;
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no seu coração os meus mandamentos;
2 Nadstawiszli mądrości ucha twego, i nakłoniszli serca twego do roztropności;
2 se você der ouvidos à sabedoria e inclinar o seu coração ao entendimento;
3 Owszem, jeźli na rozum zawołasz, a roztropności wezwieszli głosem swoim;
3 sim, se você pedir inteligência e gritar por entendimento;
4 Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
4 se buscar a sabedoria como a prata e a procurar como se procuram tesouros escondidos,
5 Tedy zrozumiesz bojaźń Pańską, a znajomość Bożą znajdziesz.
5 então você entenderá o temor do e achará o conhecimento de Deus.
6 Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem o conhecimento e a inteligência.
7 On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que andam com integridade,
8 Aby strzegli ścieżek sądu; on drogi świętych swoich strzeże.
8 guardando as veredas da justiça e conservando o caminho dos seus santos.
9 Tedy wyrozumiesz sprawiedliwość, i sąd, i prawość, i wszelką ścieszkę dobrą.
9 Então você entenderá a justiça, o juízo e a equidade — todas as boas veredas.
10 Gdy wnijdzie mądrośu w serce twoje, a umiejętność duszy twojej wdzięczna będzie:
10 Porque a sabedoria entrará no seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
11 O discernimento o guardará e o entendimento o protegerá.
12 Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności;
12 A sabedoria o livrará do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 Od tych, którzy opuszczają ścieszki proste, udawając się drogami ciemnemi;
13 dos que abandonam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 Którzy się radują, gdy czynią złe, a weselą się w złośliwych przewrotnościach;
14 dos que têm prazer em fazer o mal e se alegram com as perversidades dos maus,
15 Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
15 cujas veredas são tortuosas e que se desviam em seus caminhos.
16 Wyrywając cię od niewiasty postronnej i obcej, która pochlebia łagodnemi słowy;
16 A sabedoria também o livrará da mulher adúltera, da estranha que lisonjeia com palavras,
17 Która opuszcza wodza młodości swojej, a przymierza Boga swojego zapomina.
17 que abandona o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 Bo się nachyla ku śmierci dom jej, a do umarłych ścieszki jej.
18 porque a casa dela se inclina para a morte, e as suas veredas conduzem para o mundo dos mortos.
19 Wszyscy, którzy do niej wchodzą, nie wracają się, ani trafiają na ścieszkę żywota.
19 Todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não encontrarão as veredas da vida.
20 A przetoż będziesz chodził drogą dobrych, a ścieżek sprawiedliwych będziesz przestrzegał.
20 Tendo a sabedoria, você andará pelo caminho dos homens de bem e guardará as veredas dos justos.
21 Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 Ale niepobożni z ziemi wykorzenieni będą, a przewrotni będą z niej wygładzeni.
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os infiéis serão dela arrancados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.