Provérbios 29
Di Heilich Shrift (PDC) vs VC
1 En mann es oft gvand voah un is alsnoch dikk-kebbich,
1 O homem que, apesar das admoestações, se obstina será logo irremediavelmente arruinado.
2 Vann di gerechta ivvah-hand henn, dann doon di leit sich froiya,
2 Quando dominam os justos, alegra-se o povo; quando governa o ímpio, o povo geme.
3 Veah veisheit leeb hott macht sei daett froh,
3 Quem ama a sabedoria alegra seu pai; o que freqüenta as prostitutas dissipa sua fortuna.
4 En kaynich es recht richt macht's land shtandhaftich,
4 É pela justiça que um rei firma seu país, mas aquele que o sobrecarrega com muitos impostos, o arruína.
5 En mann es sei nochbah ohshmaycheld,
5 O homem que adula seu próximo estende redes aos seus pés.
6 En evilah mann is kfanga bei sei aykni sind,
6 No delito do ímpio há um ardil, mas o justo corre alegremente.
7 En gerechtah mann vayst vass di oahma iahra recht is,
7 O justo conhece a causa dos pobres; o ímpio a ignora.
8 Di shpoddah bringa en ufruah in en shtatt,
8 Os escarnecedores ateiam fogo na cidade, mas os sábios acalmam o furor.
9 Vann en mann mitt veisheit viddahbat hott mitt en unksheidah mensh,
9 Discute um sábio com um tolo? Que ele se zangue ou que ele se ria, não terá paz.
10 Bloot-fageesah hassa ebbah unshuldiches,
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro, mas os homens retos tomam cuidado com sua vida.
11 En unksheidah mann lost sei zann raus,
11 O insensato desafoga toda sua ira, mas o sábio a domina e a recalca.
12 Vann en roolah leeya abheicht,
12 Quando um soberano presta atenção às mentiras, todos os seus servidores tornam-se maus.
13 Da oahm mann un da ivvah-dreddah sinn gleicha in aym ding,
13 O pobre e o opressor se encontram: é o Senhor que ilumina os olhos de cada um.
14 Vann en kaynich di oahma richt mitt voahheit,
14 Um rei que julga com eqüidade os humildes terá seu trono firmado para sempre.
15 Di root funn shtrohf bringd veisheit,
15 Vara e correção dão a sabedoria; menino abandonado à sua vontade se torna a vergonha da mãe.
16 Vann di gottlohsa ivvah-hand henn, dann hott's feel sinda,
16 Quando se multiplicam os ímpios, multiplica-se o crime, mas os justos contemplarão sua queda.
17 Shtrohf dei sohn, un eah gebt diah drohsht;
17 Corrige teu filho e ele te dará repouso e será as delícias de tua vida.
18 Vo kenn offenbarung is, vadda di leit vild un veesht,
18 Por falta de visão, o povo vive sem freios; ditoso o que observa a instrução!
19 Yusht mitt vadda kann en gnecht nett kshtrohft sei;
19 Não é com palavras que se corrige um escravo, porque ele compreende, mas não se atém a elas.
20 Saynsht du en mann es zu kshvind shvetzt?
20 Viste um homem precipitado no falar: há mais esperança num tolo do que nele.
21 Vann en mann seim gnecht alles gebt es eah vill funn glennem uf,
21 Um escravo mimado desde sua juventude, acaba por se tornar desobediente.
22 En baysah mann shtatt shtreit uf,
22 Um homem irascível excita contendas; o colérico acumula as faltas.
23 En shtolsah mann vatt niddah gebrocht,
23 O orgulho de um homem leva-o à humilhação, mas o humilde de espírito obtém a glória.
24 Veah en dayl hott mitt en deeb hast sei layva,
24 Quem partilha com o ladrão, odeia-se a si mesmo; ouve a maldição e nada denuncia.
25 Di furcht fumm mensh setzt en fall,
25 O temor dos homens prepara um laço, mas quem confia no Senhor permanece seguro.
26 Feel vella ohksenna sei bei en roolah,
26 Muitos buscam o favor dum príncipe, mas é do Senhor que cada homem alcança justiça
27 En gerechtah mensh hast en ungerechtah mann,
27 O homem iníquo é abominado pelos justos; o ímpio abomina aquele que anda pelo caminho certo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.