Provérbios 29
Di Heilich Shrift (PDC) vs ARIB
1 En mann es oft gvand voah un is alsnoch dikk-kebbich,
1 Aquele que, sendo muitas vezes repreendido, endurece a cerviz, será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 Vann di gerechta ivvah-hand henn, dann doon di leit sich froiya,
2 Quando os justos governam, alegra-se o povo; mas quando o ímpio domina, o povo geme.
3 Veah veisheit leeb hott macht sei daett froh,
3 O que ama a sabedoria alegra a seu pai; mas o companheiro de prostitutas desperdiça a sua riqueza.
4 En kaynich es recht richt macht's land shtandhaftich,
4 O rei pela justiça estabelece a terra; mas o que exige presentes a transtorna.
5 En mann es sei nochbah ohshmaycheld,
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 En evilah mann is kfanga bei sei aykni sind,
6 Na transgressão do homem mau há laço; mas o justo canta e se regozija.
7 En gerechtah mann vayst vass di oahma iahra recht is,
7 O justo toma conhecimento da causa dos pobres; mas o ímpio não tem entendimento para a conhecer.
8 Di shpoddah bringa en ufruah in en shtatt,
8 Os escarnecedores abrasam a cidade; mas os sábios desviam a ira.
9 Vann en mann mitt veisheit viddahbat hott mitt en unksheidah mensh,
9 O sábio que pleiteia com o insensato, quer este se agaste quer se ria, não terá descanso.
10 Bloot-fageesah hassa ebbah unshuldiches,
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro; mas os retos procuram o seu bem.
11 En unksheidah mann lost sei zann raus,
11 O tolo derrama toda a sua ira; mas o sábio a reprime e aplaca.
12 Vann en roolah leeya abheicht,
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
13 Da oahm mann un da ivvah-dreddah sinn gleicha in aym ding,
13 O pobre e o opressor se encontram; o Senhor alumia os olhos de ambos.
14 Vann en kaynich di oahma richt mitt voahheit,
14 Se o rei julgar os pobres com eqüidade, o seu trono será estabelecido para sempre.
15 Di root funn shtrohf bringd veisheit,
15 A vara e a repreensão dão sabedoria; mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 Vann di gottlohsa ivvah-hand henn, dann hott's feel sinda,
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão a queda deles.
17 Shtrohf dei sohn, un eah gebt diah drohsht;
17 Corrige a teu filho, e ele te dará descanso; sim, deleitará o teu coração.
18 Vo kenn offenbarung is, vadda di leit vild un veesht,
18 Onde não há profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei esse é bem-aventurado.
19 Yusht mitt vadda kann en gnecht nett kshtrohft sei;
19 O servo não se emendará com palavras; porque, ainda que entenda, não atenderá.
20 Saynsht du en mann es zu kshvind shvetzt?
20 Vês um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
21 Vann en mann seim gnecht alles gebt es eah vill funn glennem uf,
21 Aquele que cria delicadamente o seu servo desde a meninice, no fim tê-lo-á por herdeiro.
22 En baysah mann shtatt shtreit uf,
22 O homem iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 En shtolsah mann vatt niddah gebrocht,
23 A soberba do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Veah en dayl hott mitt en deeb hast sei layva,
24 O que é sócio do ladrão odeia a sua própria alma; sendo ajuramentado, nada denuncia.
25 Di furcht fumm mensh setzt en fall,
25 O receio do homem lhe arma laços; mas o que confia no Senhor está seguro.
26 Feel vella ohksenna sei bei en roolah,
26 Muitos buscam o favor do príncipe; mas é do Senhor que o homem recebe a justiça.
27 En gerechtah mensh hast en ungerechtah mann,
27 O ímpio é abominação para os justos; e o que é reto no seu caminho é abominação para o ímpio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.