Provérbios 29
Di Heilich Shrift (PDC) vs NVI
1 En mann es oft gvand voah un is alsnoch dikk-kebbich,
1 Quem insiste no erro depois de muita repreensão, será destruído, sem aviso e irremediavelmente.
2 Vann di gerechta ivvah-hand henn, dann doon di leit sich froiya,
2 Quando os justos florescem, o povo se alegra; quando os ímpios governam, o povo geme.
3 Veah veisheit leeb hott macht sei daett froh,
3 O homem que ama a sabedoria dá alegria a seu pai, mas quem anda com prostitutas dá fim à sua fortuna.
4 En kaynich es recht richt macht's land shtandhaftich,
4 O rei que exerce a justiça dá estabilidade ao país, mas o que gosta de subornos o leva à ruína.
5 En mann es sei nochbah ohshmaycheld,
5 Quem adula seu próximo está armando uma rede para os pés dele.
6 En evilah mann is kfanga bei sei aykni sind,
6 O pecado do homem mau o apanha na sua própria armadilha, mas o justo pode cantar e alegrar-se.
7 En gerechtah mann vayst vass di oahma iahra recht is,
7 Os justos levam em conta os direitos dos pobres, mas os ímpios nem se importam com isso.
8 Di shpoddah bringa en ufruah in en shtatt,
8 Os zombadores agitam a cidade, mas os sábios a apaziguam.
9 Vann en mann mitt veisheit viddahbat hott mitt en unksheidah mensh,
9 Se o sábio for ao tribunal contra o insensato, não haverá paz, pois o insensato se enfurecerá e zombará.
10 Bloot-fageesah hassa ebbah unshuldiches,
10 Os violentos odeiam os honestos e procuram matar o homem íntegro.
11 En unksheidah mann lost sei zann raus,
11 O tolo dá vazão à sua ira, mas o sábio domina-se.
12 Vann en roolah leeya abheicht,
12 Para o governante que dá ouvidos a mentiras, todos os seus oficiais são ímpios.
13 Da oahm mann un da ivvah-dreddah sinn gleicha in aym ding,
13 O pobre e o opressor têm algo em comum: O Senhor dá vista a ambos.
14 Vann en kaynich di oahma richt mitt voahheit,
14 Se o rei julga os pobres com justiça, seu trono estará sempre seguro.
15 Di root funn shtrohf bringd veisheit,
15 A vara da correção dá sabedoria, mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 Vann di gottlohsa ivvah-hand henn, dann hott's feel sinda,
16 Quando os ímpios prosperam, prospera o pecado, mas os justos verão a queda deles.
17 Shtrohf dei sohn, un eah gebt diah drohsht;
17 Discipline seu filho, e este lhe dará paz; trará grande prazer à sua alma.
18 Vo kenn offenbarung is, vadda di leit vild un veesht,
18 Onde não há revelação divina, o povo se desvia; mas como é feliz quem obedece à lei!
19 Yusht mitt vadda kann en gnecht nett kshtrohft sei;
19 Meras palavras não bastam para corrigir o escravo; mesmo que entenda, não reagirá bem.
20 Saynsht du en mann es zu kshvind shvetzt?
20 Você já viu alguém que se precipita no falar? Há mais esperança para o insensato do que para ele.
21 Vann en mann seim gnecht alles gebt es eah vill funn glennem uf,
21 Se alguém mima seu escravo desde jovem, no fim terá tristezas.
22 En baysah mann shtatt shtreit uf,
22 O homem irado provoca brigas, e o de gênio violento comete muitos pecados.
23 En shtolsah mann vatt niddah gebrocht,
23 O orgulho do homem o humilha, mas o de espírito humilde obtém honra.
24 Veah en dayl hott mitt en deeb hast sei layva,
24 O cúmplice do ladrão odeia a si mesmo; posto sob juramento, não ousa testemunhar.
25 Di furcht fumm mensh setzt en fall,
25 Quem teme ao homem cai em armadilhas, mas quem confia no Senhor está seguro.
26 Feel vella ohksenna sei bei en roolah,
26 Muitos desejam os favores do governante, mas é do Senhor que procede a justiça.
27 En gerechtah mensh hast en ungerechtah mann,
27 Os justos detestam os desonestos, já os ímpios detestam os íntegros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.