Provérbios 29
Di Heilich Shrift (PDC) vs ARA
1 En mann es oft gvand voah un is alsnoch dikk-kebbich,
1 O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 Vann di gerechta ivvah-hand henn, dann doon di leit sich froiya,
2 Quando se multiplicam os justos, o povo se alegra, quando, porém, domina o perverso, o povo suspira.
3 Veah veisheit leeb hott macht sei daett froh,
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 En kaynich es recht richt macht's land shtandhaftich,
4 O rei justo sustém a terra, mas o amigo de impostos a transtorna.
5 En mann es sei nochbah ohshmaycheld,
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 En evilah mann is kfanga bei sei aykni sind,
6 Na transgressão do homem mau, há laço, mas o justo canta e se regozija.
7 En gerechtah mann vayst vass di oahma iahra recht is,
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o perverso de nada disso quer saber.
8 Di shpoddah bringa en ufruah in en shtatt,
8 Os homens escarnecedores alvoroçam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 Vann en mann mitt veisheit viddahbat hott mitt en unksheidah mensh,
9 Se o homem sábio discute com o insensato, quer este se encolerize, quer se ria, não haverá fim.
10 Bloot-fageesah hassa ebbah unshuldiches,
10 Os sanguinários aborrecem o íntegro, ao passo que, quanto aos retos, procuram tirar-lhes a vida.
11 En unksheidah mann lost sei zann raus,
11 O insensato expande toda a sua ira, mas o sábio afinal lha reprime.
12 Vann en roolah leeya abheicht,
12 Se o governador dá atenção a palavras mentirosas, virão a ser perversos todos os seus servos.
13 Da oahm mann un da ivvah-dreddah sinn gleicha in aym ding,
13 O pobre e o seu opressor se encontram, mas é o
14 Vann en kaynich di oahma richt mitt voahheit,
14 O rei que julga os pobres com equidade firmará o seu trono para sempre.
15 Di root funn shtrohf bringd veisheit,
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma vem a envergonhar a sua mãe.
16 Vann di gottlohsa ivvah-hand henn, dann hott's feel sinda,
16 Quando os perversos se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 Shtrohf dei sohn, un eah gebt diah drohsht;
17 Corrige o teu filho, e te dará descanso, dará delícias à tua alma.
18 Vo kenn offenbarung is, vadda di leit vild un veesht,
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 Yusht mitt vadda kann en gnecht nett kshtrohft sei;
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que entenda, não obedecerá.
20 Saynsht du en mann es zu kshvind shvetzt?
20 Tens visto um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o insensato do que para ele.
21 Vann en mann seim gnecht alles gebt es eah vill funn glennem uf,
21 Se alguém amimar o escravo desde a infância, por fim ele quererá ser filho.
22 En baysah mann shtatt shtreit uf,
22 O iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 En shtolsah mann vatt niddah gebrocht,
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Veah en dayl hott mitt en deeb hast sei layva,
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a própria alma; ouve as maldições e nada denuncia.
25 Di furcht fumm mensh setzt en fall,
25 Quem teme ao homem arma ciladas, mas o que confia no
26 Feel vella ohksenna sei bei en roolah,
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas para o homem a justiça vem do
27 En gerechtah mensh hast en ungerechtah mann,
27 Para o justo, o iníquo é abominação, e o reto no seu caminho é abominação ao perverso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.