Provérbios 29
Di Heilich Shrift (PDC) vs NVT
1 En mann es oft gvand voah un is alsnoch dikk-kebbich,
1 Quem sempre se recusa a aceitar a repreensão será destruído de repente, sem que possa se recuperar.
2 Vann di gerechta ivvah-hand henn, dann doon di leit sich froiya,
2 Quando os justos governam, o povo se alegra; quando os perversos estão no poder, o povo geme.
3 Veah veisheit leeb hott macht sei daett froh,
3 O homem que ama a sabedoria alegra seu pai, mas o que anda com prostitutas desperdiça sua riqueza.
4 En kaynich es recht richt macht's land shtandhaftich,
4 O rei justo dá estabilidade à nação, mas o que exige subornos a destrói.
5 En mann es sei nochbah ohshmaycheld,
5 Quem bajula os amigos prepara uma armadilha para os pés deles.
6 En evilah mann is kfanga bei sei aykni sind,
6 A pessoa má é pega no laço do próprio pecado, mas o justo escapa e grita de alegria.
7 En gerechtah mann vayst vass di oahma iahra recht is,
7 O justo se preocupa com os direitos dos pobres, mas o perverso não dá a mínima atenção para isso.
8 Di shpoddah bringa en ufruah in en shtatt,
8 Os zombadores alvoroçam a cidade inteira, mas os sábios acalmam a ira.
9 Vann en mann mitt veisheit viddahbat hott mitt en unksheidah mensh,
9 Se o sábio levar o insensato ao tribunal, haverá tumulto e zombaria, mas nada se resolverá.
10 Bloot-fageesah hassa ebbah unshuldiches,
10 Os sanguinários odeiam o íntegro, mas os justos procuram ajudá-lo.
11 En unksheidah mann lost sei zann raus,
11 O tolo mostra toda a sua ira, mas o sábio a controla em silêncio.
12 Vann en roolah leeya abheicht,
12 Se um governante der atenção aos mentirosos, todos os seus conselheiros serão perversos.
13 Da oahm mann un da ivvah-dreddah sinn gleicha in aym ding,
13 O pobre e o opressor têm isto em comum: o S
14 Vann en kaynich di oahma richt mitt voahheit,
14 Se o rei julgar os pobres com justiça, seu trono durará para sempre.
15 Di root funn shtrohf bringd veisheit,
15 A criança que é corrigida se torna sábia, mas o filho indisciplinado envergonha sua mãe.
16 Vann di gottlohsa ivvah-hand henn, dann hott's feel sinda,
16 Quando os perversos estão no poder, o pecado se multiplica, mas os justos verão sua queda.
17 Shtrohf dei sohn, un eah gebt diah drohsht;
17 Discipline seus filhos, e eles darão paz a seu espírito e alegria a seu coração.
18 Vo kenn offenbarung is, vadda di leit vild un veesht,
18 O povo que não aceita a orientação divina se corrompe, mas quem obedece à lei é feliz.
19 Yusht mitt vadda kann en gnecht nett kshtrohft sei;
19 Para corrigir o servo é preciso mais que palavras; ainda que ele as entenda, não obedecerá.
20 Saynsht du en mann es zu kshvind shvetzt?
20 Há mais esperança para o tolo que para alguém que fala sem pensar.
21 Vann en mann seim gnecht alles gebt es eah vill funn glennem uf,
21 O servo mimado desde a infância se tornará rebelde.
22 En baysah mann shtatt shtreit uf,
22 A pessoa irada provoca conflitos; quem perde a calma facilmente comete muitos pecados.
23 En shtolsah mann vatt niddah gebrocht,
23 O orgulho termina em humilhação, mas a humildade alcança a honra.
24 Veah en dayl hott mitt en deeb hast sei layva,
24 Quem ajuda o ladrão prejudica a si mesmo; sob juramento, não ousa testemunhar.
25 Di furcht fumm mensh setzt en fall,
25 Temer as pessoas é uma armadilha perigosa, mas quem confia no S
26 Feel vella ohksenna sei bei en roolah,
26 Muitos buscam o favor do governante, mas a justiça vem do S
27 En gerechtah mensh hast en ungerechtah mann,
27 O justo despreza o injusto; o perverso despreza o íntegro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.