Provérbios 26

Di Heilich Shrift (PDC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Vi shnay im summah, un reyyah in di eahn,
1 Como a neve no verão, e como a chuva na colheita, assim a honra não convém ao tolo.
2 Shpatza un shvalma es rumm fleeya unni runnah kumma,
2 Como o pássaro ao vaguear, como a andorinha ao voar, assim a maldição sem motivo não virá.
3 En fitz fa da gaul, en zohm fa da aysel,
3 Um chicote para o cavalo, uma rédea para o jumento, e uma vara para as costas dos tolos.
4 Gebb em unksheida kenn ksheit andvat,
4 Não respondas a um tolo de acordo com a sua loucura; para que não sejas como ele.
5 Gebb em unksheida yusht unksheit andvat,
5 Responde a um tolo de acordo com a sua loucura, para que ele não seja sábio em seu próprio conceito.
6 Veah en gebott shikt bei di hand funn en unksheidah,
6 Aquele que envia uma mensagem pela mão de um tolo, corta os pés e bebe o dano.
7 En shpruch im maul fumm unksheida,
7 As pernas do coxo não são iguais; assim é uma parábola na boca dos tolos.
8 Fa hohchi eah gevva zu en unksheidah mensh,
8 Como o que prende a pedra na funda, assim é aquele que dá honra a um tolo.
9 Vi en dann in di hand funn en ksoffanah,
9 Como um espinho que entra pela mão de um bêbado, assim é uma parábola na boca dos tolos.
10 Vi en bow-hundah es ennich ebbes ohsheest es eah saynd,
10 O grande Deus que formou todas as coisas, tanto recompensa ao tolo, quanto recompensa aos transgressores.
11 Vi en hund es viddah frest vass eah ruff kshmissa hott,
11 Como um cão retorna ao seu vômito, assim um tolo retorna à sua loucura.
12 Saynsht du en mann es in sei aykni awwa maynd eah veah shmeaht?
12 Vês tu um homem sábio em seu próprio conceito? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
13 Da faul mann sawkt, “'Sis en layb draus uf em vayk!
13 O homem preguiçoso diz: Há um leão no caminho, um leão está nas ruas.
14 Vi en deah zrikk un faddi drayt uf di hinges,
14 Como a porta vira sobre suas dobradiças, assim faz o preguiçoso sobre sua cama.
15 En faulah mann dutt sei hand in di shissel,
15 O preguiçoso esconde a sua mão em seu peito; ela o aflige a levá-la novamente à sua boca.
16 En faulah mann maynd eah hott may veisheit,
16 O preguiçoso é mais sábio em seu próprio conceito do que sete homens que possam dar um motivo.
17 Veah fabei gayt un sich ufmixt in anri iahra shtreit,
17 Aquele que passa e se intromete em uma briga que não lhe pertence, é como alguém que toma um cão pelas orelhas.
18 Vi en vildah mann es feiyahrichi arrows sheest fa doht macha,
18 Como um homem louco que lança tições, flechas, e morte;
19 so is da mann es sei nochbah fafiaht,
19 assim é o homem que engana o seu vizinho, e diz: Não sou eu um brincalhão?
20 Unni hols gayt's feiyah aus,
20 Onde não há madeira, o fogo se apaga; então, onde não há mexeriqueiro, cessa a contenda.
21 Vi di kohla zu di hays gloot, un vi hols zumm feiyah,
21 Como os carvões para as brasas, e a madeira para o fogo; assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 Di vadda funn kshvetz-drawwah sinn vi sees ess-sach,
22 As palavras de um mexeriqueiro são como feridas, elas descem ao mais íntimo do ventre.
23 Gladdi leftz un en evil hatz,
23 Os lábios ardentes e um coração perverso são como um caco coberto de impurezas da prata.
24 Ebbah es hast, fashteld's mitt sei lefts,
24 Aquele que odeia dissimula com seus lábios, no seu interior encobre o engano;
25 Vann eah glatt shvetzt, glawb eem's nett,
25 quando ele falar bonito, não acredites nele; pois há sete abominações em seu coração.
26 Eah hald sei hass zu gedekt fa shawda du,
26 De quem o ódio é encoberto pelo engano, sua perversidade será exposta diante de toda a congregação.
27 Vann en mann en loch grawbt, dann fald eah selvaht nei;
27 Quem quer que cave uma cova cairá nela; e aquele que rola uma pedra, ela retornará sobre ele.
28 En falshi zung hast selli leit es see vay dutt,
28 A língua mentirosa odeia aqueles que são afligidos por ela; e uma boca lisonjeira opera a ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.