Provérbios 26
Di Heilich Shrift (PDC) vs ARC
1 Vi shnay im summah, un reyyah in di eahn,
1 Como a neve no verão e como a chuva na sega, assim não é conveniente ao louco a honra.
2 Shpatza un shvalma es rumm fleeya unni runnah kumma,
2 Como o pássaro no seu vaguear, e como a andorinha no seu voo, assim a maldição sem causa não virá.
3 En fitz fa da gaul, en zohm fa da aysel,
3 O açoite é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas dos tolos.
4 Gebb em unksheida kenn ksheit andvat,
4 Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia, para que também te não faças semelhante a ele.
5 Gebb em unksheida yusht unksheit andvat,
5 Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que não seja sábio aos seus olhos.
6 Veah en gebott shikt bei di hand funn en unksheidah,
6 Os pés corta e o dano bebe quem manda mensagens pelas mãos de um tolo.
7 En shpruch im maul fumm unksheida,
7 Como as pernas do coxo, que pendem frouxas, assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 Fa hohchi eah gevva zu en unksheidah mensh,
8 Como o que prende a pedra preciosa na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo.
9 Vi en dann in di hand funn en ksoffanah,
9 Como o espinho que entra na mão do ébrio, assim é o provérbio na boca dos tolos.
10 Vi en bow-hundah es ennich ebbes ohsheest es eah saynd,
10 Como um besteiro que a todos espanta, assim é o que assalaria os tolos e os transgressores.
11 Vi en hund es viddah frest vass eah ruff kshmissa hott,
11 Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o tolo que reitera a sua estultícia.
12 Saynsht du en mann es in sei aykni awwa maynd eah veah shmeaht?
12 Tens visto um homem que é sábio a seus próprios olhos? Maior esperança há no tolo do que nele.
13 Da faul mann sawkt, “'Sis en layb draus uf em vayk!
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
14 Vi en deah zrikk un faddi drayt uf di hinges,
14 Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim o preguiçoso, na sua cama.
15 En faulah mann dutt sei hand in di shissel,
15 O preguiçoso esconde a mão no seio; enfada-se de a levar à sua boca.
16 En faulah mann maynd eah hott may veisheit,
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que bem respondem.
17 Veah fabei gayt un sich ufmixt in anri iahra shtreit,
17 O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.
18 Vi en vildah mann es feiyahrichi arrows sheest fa doht macha,
18 Como o louco que lança de si faíscas, flechas e mortandades,
19 so is da mann es sei nochbah fafiaht,
19 assim é o homem que engana o seu próximo e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 Unni hols gayt's feiyah aus,
20 Sem lenha, o fogo se apagará; e, não havendo maldizente, cessará a contenda.
21 Vi di kohla zu di hays gloot, un vi hols zumm feiyah,
21 Como o carvão é para o borralho, e a lenha, para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 Di vadda funn kshvetz-drawwah sinn vi sees ess-sach,
22 As palavras do maldizente são como deliciosos bocados, que descem ao íntimo do ventre.
23 Gladdi leftz un en evil hatz,
23 Como o caco coberto de escórias de prata, assim são os lábios ardentes e o coração maligno.
24 Ebbah es hast, fashteld's mitt sei lefts,
24 Aquele que aborrece dissimula com os seus lábios, mas no seu interior encobre o engano.
25 Vann eah glatt shvetzt, glawb eem's nett,
25 Quando te suplicar com a sua voz, não te fies nele, porque sete abominações há no seu coração.
26 Eah hald sei hass zu gedekt fa shawda du,
26 Ainda que o seu ódio se encobre com engano, a sua malícia se descobrirá na congregação.
27 Vann en mann en loch grawbt, dann fald eah selvaht nei;
27 O que faz uma cova nela cairá; e o que revolve a pedra, esta sobre ele rolará.
28 En falshi zung hast selli leit es see vay dutt,
28 A língua falsa aborrece aquele a quem ela tem maravilhado, e a boca lisonjeira opera a ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.