Provérbios 24
Di Heilich Shrift (PDC) vs ARC
1 Fagunn gottlohsi mennah nett,
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles,
2 fa si henn yusht unfashtand im sinn,
2 porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam maliciosamente.
3 Deich veisheit is en haus gebaut,
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 deich eisicht vadda di shtubba kfild
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as substâncias preciosas e deleitáveis.
5 En mann mitt veisheit is oahrich shteik,
5 Um varão sábio é forte, e o varão de conhecimento consolida a força.
6 Fa greek macha muss ma goodah roht havva,
6 Porque com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 Veisheit is zu deef fa en unksheidah mann,
7 É demasiadamente alta para o tolo toda a sabedoria; na porta não abrirá a boca.
8 Veah evil im sinn hott,
8 Aquele que cuida em fazer mal, mestre de maus intentos o chamarão.
9 Ausmacha fa dumhayda dreiva is en sind,
9 O pensamento do tolo é pecado, e é abominável aos homens o escarnecedor.
10 Vann du uf gebsht an di zeit funn druvvel,
10 Se te mostrares frouxo no dia da angústia, a tua força será pequena.
11 Setz selli frei es am vekk gnumma vadda sinn zumm doht;
11 Livra os que estão destinados à morte e salva os que são levados para a matança, se os puderes retirar.
12 Du mechsht sawwa, “Gukk moll, miah henn nix gvist veyyich demm,”
12 Se disseres: Eis que o não sabemos; porventura, aquele que pondera os corações não o considerará? E aquele que atenta para a tua alma não o saberá? Não pagará ele ao homem conforme a sua obra?
13 Ess hunnich, mei kind, fa hunnich is goot,
13 Come mel, meu filho, porque é bom, e o favo de mel, que é doce ao teu paladar.
14 Grawt so is di veisheit goot fa dei sayl;
14 Tal será o conhecimento da sabedoria para a tua alma; se a achares, haverá para ti galardão, e não será cortada a tua expectação.
15 Lei nett anna am voahra vi en gottlohsah mensh,
15 Não espies a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles a sua câmara.
16 fa en gerechtah mann fald sivva mohl anna un shtayt viddah uf,
16 Porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os ímpios tropeçarão no mal.
17 Sei nett froh vann dei feind fald,
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem quando tropeçar se regozije o teu coração;
18 adda da Hah mecht's sayna un nett froh sei mitt,
18 para que o Senhor isso não veja, e seja mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
19 Bekimmah dich nett veyyich dee vo evil doon,
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios.
20 fa da evil mann hott nix zu hoffa difoah,
20 Porque o maligno não terá galardão algum, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Du da Hah un da kaynich firchta, mei sohn,
21 Teme ao Senhor , filho meu, e ao rei, e não te entremetas com os que buscam mudanças.
22 fa funn selli zvay kumd bletzlich fadauves,
22 Porque, de repente, se levantará a sua perdição, e a ruína deles, quem a conhecerá?
23 Dess sinn aw vadda funn selli mitt veisheit:
23 Também estes são provérbios dos sábios. Ter respeito a pessoas no juízo não é bom.
24 En richtah es zu di gottlohsa sawkt, “Du bisht unshuldich,”
24 O que disser ao ímpio: Justo és, os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
25 avvah mitt richtah es di shuldicha shtrohfa gayt's goot,
25 Mas, para os que o repreenderem, haverá delícias, e sobre eles virá a bênção do bem.
26 En eahlich andvat
26 Beija com os lábios o que responde com palavras retas.
27 Mach dei eahvet seahsht faddich draus,
27 Prepara fora a tua obra, e apronta-a no campo, e então edifica a tua casa.
28 Du nett zeiya geyyich dei nochbah unni uahsach,
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; por que enganarias com os teus lábios?
29 Sawk nett, “Ich zayl du zu eem vi eah gedu hott zu miah;
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 Ich binn am feld fabei ganga fumm faulensah,
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 un dee feldah voahra ufgvaxa mitt danna,
31 e eis que toda estava cheia de cardos, e a sua superfície, coberta de urtigas, e a sua parede de pedra estava derribada.
32 Vo ich dess ksenna habb, habb ich drivvah gedenkt,
32 O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo- o, recebi instrução.
33 Noch en vennich shlohfa, noch en vennich leiya bleiva,
33 Um pouco de sono, adormecendo um pouco, encruzando as mãos outro pouco, para estar deitado,
34 no kumd di oahmoot uf dich vi en rawvah,
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.