Provérbios 14
Di Heilich Shrift (PDC) vs NTLH
1 Di fraw mitt veisheit baut iahra haus uf,
1 A mulher sábia constrói o seu lar, mas a que não tem juízo o destrói com as próprias mãos.
2 Sellah es ufrichtich lawft fircht da Hah,
2 Quem é honesto mostra que teme o Senhor , mas a pessoa que se desvia dos caminhos do Senhor o está desprezando.
3 Es kshvetz fumm unksheida is en shtekka fa sei shtolsheit shtrohfa,
3 O tolo orgulhoso sofre por causa das coisas que diz, mas os sábios são protegidos pelas suas próprias palavras.
4 Vo kenn oxa sinn, datt is da frucht-kashta leah,
4 Quem não põe um animal para puxar o arado colhe bem pouco, mas aquele que põe colhe muito.
5 En shtandhaftichah zeiyah dutt nett leeya,
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa diz muitas mentiras.
6 En shpoddah sucht fa veisheit un find see nett,
6 Quem zomba de tudo quer ser sábio e não consegue, mas quem tem juízo aprende com facilidade.
7 Hald dich vekk fumm unksheida mann,
7 Afaste-se das pessoas sem juízo porque gente assim não tem nada para ensinar.
8 Ebbah es veisheit hott, hott di gawb fa da recht vayk gay,
8 Por que será que a pessoa ajuizada é sábia? É porque ela sabe o que faz. Por que será que o tolo não tem juízo? É porque ele apenas pensa que sabe o que faz.
9 Unksheidi leit macha en kshpott funn sinda,
9 Os tolos pecam e não se importam, mas os bons querem ser perdoados.
10 Es hatz laynich vayst sei aykni dreebsawl,
10 Só você conhece a sua própria amargura e você também não pode repartir a sua alegria com os estranhos.
11 'S haus fumm gottlohsa vatt zammah grissa,
11 A casa dos maus será destruída, mas a cabana dos bons continuará de pé.
12 Es is en vayk es recht seemd zumm mensh,
12 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
13 Even vann ebbah lacht, kann sei hatz am vay du sei,
13 O sorriso pode esconder a tristeza; quando a felicidade vai embora, a tristeza já chegou.
14 Di gottlohsa vadda zrikk betzawld fa iahra vayya,
14 Os maus terão o que merecem, mas os bons serão recompensados pelo que fazem.
15 En mann es nett zu shmeaht is glawbt ennich ebbes,
15 A pessoa simples acredita em tudo, mas quem tem juízo está sempre prevenido.
16 En mann mitt veisheit gebt acht un drayt vekk funn evil,
16 Quem tem juízo toma cuidado a fim de não se meter em dificuldades, mas o tolo é descuidado e age sem pensar.
17 En mann es kshvind bays vatt dutt dummi sacha,
17 Quem se zanga facilmente faz coisas tolas, mas o sábio permanece calmo.
18 Di dumma eahva yusht noch may dumheit,
18 Os tolos recebem o que a sua tolice merece, mas os ajuizados são recompensados com o conhecimento.
19 Evili leit zayla sich nunnah bikka fannich di gooda leit,
19 Os maus terão de respeitar os bons e pedir humildemente a sua ajuda.
20 Di oahma sinn nunnah gedu even bei iahra nochbahra,
20 O pobre é desprezado até pelo seu vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Sellah es nunnah gukt uf sei nochbah, sindicht,
21 Desprezar os outros é pecado, mas aquele que faz o bem aos pobres é feliz.
22 Selli es im sinn henn fa evil du gayn ab funn di pawt,
22 Quem trabalha para o bem ganha a confiança e o respeito dos outros, mas quem trabalha para o mal está cometendo um erro.
23 Selli es hatt shaffa greeya ebbes gedu,
23 Quem trabalha tem com o que viver, mas quem só conversa passará necessidade.
24 Da krohn funn selli mitt veisheit is iahra reichheit,
24 Os sábios são recompensados com riquezas, mas a recompensa do tolo são as suas próprias tolices.
25 En eahlichah zeiyah kann ebbah fumm doht halda,
25 A testemunha que diz a verdade pode salvar vidas, mas a que diz mentiras é traidora.
26 Sellah es da Hah firchta dutt hott en shteikah glawva,
26 No temor ao Senhor , o homem encontra um forte apoio e também segurança para a sua família.
27 Di furcht fumm Hah is en shpring funn layva,
27 O temor ao Senhor é uma fonte de vida e ajuda a evitar as armadilhas da morte.
28 Vann en kaynich feel leit hott, hott eah grohsi hallichkeit,
28 A grandeza de um rei depende do número de pessoas que ele governa; sem elas ele não é nada.
29 Ebbah es nett kshvind bays vatt hott veisheit,
29 A pessoa que se mantém calma é sábia, mas a que facilmente perde a calma mostra que não tem juízo.
30 En meind es fridda hott, gebt em leib ksundheit,
30 A paz de espírito dá saúde ao corpo, mas a inveja destrói como câncer.
31 Veah-evvah es di oahma nunnah drett, leshtaht Sellah es si gmacht hott,
31 Quem persegue os pobres insulta a Deus, que os fez, mas quem é bom para eles honra a Deus.
32 Da gottlohs bringd sei ayknah nunnah-fall bei's evil es eah dutt,
32 A maldade leva os maus à desgraça, mas a honestidade protege os bons.
33 Di veisheit is im hatz funn selli mitt eisicht,
33 No coração das pessoas sensatas mora a sabedoria, mas os tolos não a conhecem.
34 Gerechtichkeit haybt en folk uf,
34 A justiça engrandece um povo, mas o pecado é uma desgraça para qualquer nação.
35 En kaynich hott frayt mitt en gnecht es veisheit hott,
35 Os reis recompensam os servidores competentes, mas castigam os que não agem bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.