Provérbios 11
Di Heilich Shrift (PDC) vs NVT
1 Da Hah hast en vohk es uneahlich veekt,
1 O uso de balanças desonestas é detestável para o S enhor , mas ele se alegra com pesos exatos.
2 Vo shtolsheit is dann kumd glei shohm,
2 O orgulho leva à desgraça, mas com a humildade vem a sabedoria.
3 Iahra unshuld fiaht di ufrichticha,
3 A honestidade guia os justos; a desonestidade destrói os desleais.
4 Feel geld helft nix am dawk fumm zann,
4 As riquezas de nada ajudarão no dia do juízo, mas uma vida justa livra da morte.
5 Di gerechtichkeit funn di unshuldicha macht iahra vayk grawt,
5 A integridade dirige os passos do justo, mas o peso do pecado cai sob os perversos.
6 Di gerechtichkeit funn di ufrichticha hald si aus di kfoah,
6 A justiça dos justos os livra; a ambição dos desleais os apanha numa armadilha.
7 Vann da gottlohs mensh shtaubt, dann is sei hofning faloahra,
7 Quando o perverso morre, sua esperança morre com ele, pois confiou na própria força.
8 Da gerecht mensh is aus di kfoah kalda funn druvvel,
8 O justo é salvo da angústia, mas o perverso a recebe em lugar dele.
9 Da gottlohs mensh kann sei nochbah zu nix bringa mitt seim maul,
9 O hipócrita, com suas palavras, destrói seus amigos, mas o conhecimento livra os justos.
10 Vann alles goot gayt mitt di gerechta, dann dutt di shtatt sich froiya,
10 A cidade inteira comemora o sucesso dos justos; todos gritam de alegria quando morrem os perversos.
11 Da sayya funn di ufrichticha baut di shtatt uf,
11 A cidade prospera pelos benefícios que os justos trazem, mas as palavras dos perversos a destroem.
12 En unksheidah mensh dutt sei nochbah nunnah,
12 É falta de bom senso desprezar o próximo; a pessoa sensata permanece calada.
13 Ebbah es kshvetzah drawkt hald sacha nett ruich,
13 O fofoqueiro espalha segredos, mas a pessoa confiável sabe guardar confidências.
14 Vo's kenn goodah roht hott, dann gayn di leit unnah,
14 Sem uma liderança sábia, a nação cai; ter muitos conselheiros lhe dá segurança.
15 Veah goot shtayt fa en fremdah sei shulda, een zayld's shpeida,
15 Quem aceita ser fiador terá problemas; quem evita esse compromisso está seguro.
16 En goot-maynichi fraw grikt eah,
16 A mulher bondosa ganha respeito; tudo que os homens cruéis obtêm é riqueza.
17 En bamhatzichah mann dutt sich selvaht goot,
17 Quem faz o bem beneficia a si mesmo; quem pratica o mal só se prejudica.
18 En gottlohsah mensh fadeend lohn es nix veaht is,
18 A riqueza do perverso dura apenas um momento, mas a recompensa do justo é duradoura.
19 Veah shtandhaftich is in gerechtichkeit zayld layva,
19 O justo encontra a vida; o perverso encontra a morte.
20 Da Hah hast mensha mitt falshi hatza,
20 Os perversos de coração são detestáveis para o S enhor , mas ele se alegra com os que andam em integridade.
21 Du kansht dich falossa druff es di gottlohsa nett unkshtrohft gayn,
21 O perverso certamente será castigado, mas os justos serão poupados.
22 Vi en goldichah ring in en sau iahra shnaut,
22 A mulher bonita, mas indiscreta, é como anel de ouro em focinho de porco.
23 Vass gerechti leit vinsha shaft goot aus,
23 Os justos têm a expectativa de uma recompensa, enquanto os perversos só podem esperar o juízo.
24 Ay-ebbah gebt geahn, un grikt yusht noch may;
24 Quem dá com generosidade se torna mais rico, mas o mesquinho perde tudo.
25 Veah reichlich gebt, zayld goot ab sei,
25 O generoso prospera; quem revigora outros será revigorado.
26 Ebbah es frucht zrikk haybt vatt faflucht bei di leit,
26 O povo amaldiçoa quem esconde os cereais, mas abençoa quem os vende no tempo de necessidade.
27 Veah goodes sucht, deah grikt goodes,
27 Quem procura o bem encontra favor; quem procura o mal será encontrado por ele.
28 Veah sich falost uf sei feel geld zayld falla,
28 Quem confia em seu dinheiro cairá, mas o justo floresce como a verde folhagem.
29 Veah druvvel in sei ayya haus bringd, zayld da vind eahva,
29 Quem causa problemas à família herda o vento; o insensato se torna servo do sábio.
30 Di frucht funn di gerechta is en bohm funn layva,
30 O fruto do justo é árvore de vida; o sábio conquista pessoas.
31 Vann di gerechta greeya vass zu eena heaht uf di eaht,
31 Se o justo recebe o que merece aqui na terra, quanto mais o pecador perverso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.