Provérbios 10

Di Heilich Shrift (PDC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dess sinn em Solomon sei shpricha:
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio alegra o seu pai, mas o filho tolo é o peso de sua mãe.
2 Shtoft es uneahlich grikt voah dutt diah kenn goot,
2 Os tesouros da perversidade de nada lucram; mas a justiça livra da morte.
3 Da Hah lost di gerechta nett hungahrich gay,
3 O SENHOR não deixará sofrer a alma do justo com a fome, mas ele rejeita a subsistência dos perversos.
4 Fauli hend macha ebbah oahm,
4 Torna-se pobre aquele que lida com a mão negligente; mas a mão do diligente enriquece.
5 Veah's frucht sammeld im summah is en boo mitt veisheit,
5 Aquele que ajunta no verão é um filho sábio, mas o que dorme na colheita é um filho que causa vergonha.
6 Sayya sinn uf em kobb funn di gerechta,
6 As bênçãos estão sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos perversos.
7 Es ohdenkes funn di gerechta is en sayya,
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos perversos apodrecerá.
8 Ebbah mitt veisheit im hatz dutt vass eah kaysa is,
8 O sábio de coração receberá os mandamentos, mas o tolo tagarela cairá.
9 Veah eahlich laybt, lawft unni kfoah,
9 Aquele que caminha corretamente, caminha seguro, mas aquele que perverte os seus caminhos ficará conhecido.
10 Sellah es sei awk blikt geyyich ebbah, macht druvvel,
10 Aquele que pisca com os olhos causa tristeza, mas o tolo tagarela cairá.
11 Es maul funn di gerechta is vi en vassah-shpring funn layva,
11 A boca de um homem justo é fonte de vida, mas a violência cobre a boca dos perversos.
12 Da hass macht shtreit,
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todos os pecados.
13 Veisheit is kfunna uf di leftz funn di fashtendlicha,
13 Nos lábios daquele que tem entendimento se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas daquele que é vazio de entendimento.
14 Ebbah mitt veisheit haybt zrikk vass eah vayst,
14 Os homens sábios acumulam o conhecimento, mas a boca do tolo está perto da destruição.
15 'S geld fumm reicha is sei shteiki shtatt,
15 A fortuna do homem rico é a sua cidade forte, a destruição dos pobres é a sua pobreza.
16 Da lohn funn di gerechta bringd eena layva,
16 O trabalho do justo tende à vida, o fruto do perverso ao pecado.
17 Veah sich famohna lost is uf em vayk zu layva,
17 Aquele que está no caminho da vida guarda a instrução, mas aquele que recusa a reprovação, erra.
18 Veah sei hass fashtekkeld, hott leftz es leeya,
18 Aquele que esconde o ódio com lábios mentirosos, e aquele que profere calúnia é um tolo.
19 Vo feel vadda sinn, datt is di sind aebt fa sei,
19 Na multidão de palavras não falta pecado, mas aquele que refreia os seus lábios é sábio.
20 Di zung funn di gerechta is vi fei silvah,
20 A língua do justo é como a prata escolhida; o coração do perverso é de pouco valor.
21 Di leftz funn di gerechta helfa feel,
21 Os lábios do justo alimentam a muitos, mas os tolos morrem por falta de sabedoria.
22 Da sayya fumm Hah macht em reich,
22 A bênção do SENHOR enriquece, e ele não acrescenta dores.
23 En unksheidah mensh gleicht letz du,
23 É como um esporte para um tolo fazer o mal, mas um homem de entendimento tem sabedoria.
24 Vass da gottlohs sich feicht diveyya kumd uf een,
24 O temor do perverso sobrevirá a ele, mas o desejo do justo será concedido.
25 Vann da shtoahm moll fabei is, dann sinn di gottlohsa nimmi datt,
25 Assim como o redemoinho de vento passa, assim passa o perverso, mas o justo é um fundamento eterno.
26 Vi essich zu di zay un shmohk zu di awwa,
26 Como vinagre para os dentes, e como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 Di furcht fumm Hah macht's layva lengah,
27 O temor do SENHOR prolonga os dias, mas os anos dos perversos serão diminuídos.
28 Di hofning funn di gerechta is frayt,
28 A esperança dos justos será alegria, mas a expectativa dos perversos perecerá.
29 Da vayk fumm Hah is en Roo-Blatz zu di ufrichticha,
29 O caminho do SENHOR é fortaleza para o justo, mas será destruição para os trabalhadores da iniquidade.
30 Di gerechta vadda nee nett naus kshtohsa,
30 O justo nunca será removido, mas os perversos não habitarão a terra.
31 'S maul funn di gerechta shvetzt mitt veisheit,
31 A boca do justo gera sabedoria, mas a língua perversa será cortada.
32 Di leftz funn di gerechta shvetza kshikti sacha,
32 Os lábios do justo sabem o que é aceitável, mas a boca dos perversos fala perversidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.