Lamentações 5

Di Heilich Shrift (PDC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Denk an uns, oh Hah, denk vass es gevva hott zu uns;
1 Lembra-te, Senhor, do que tem acontecido conosco; olha e vê a nossa desgraça.
2 Unsah eahbshaft is ivvah-gedrayt vadda zu fremdi,
2 Nossa herança foi entregue aos estranhos, nossas casas, aos estrangeiros.
3 Miah sinn kinnah unni eldra, unni en daett,
3 Somos órfãos de pai, nossas mães são viúvas.
4 Miah missa's vassah kawfa es miah drinka,
4 Temos que comprar a água que bebemos; nossa lenha, só conseguimos pagando.
5 Mitt en yoch um unsah hals sinn miah gedrivva,
5 Aqueles que nos perseguem estão bem próximos; estamos exaustos e não temos como descansar.
6 Miah henn missa di hand naus hayva zu Egypta un Assur,
6 Submetemo-nos ao Egito e à Assíria a fim de conseguirmos pão.
7 Unsah feddah henn ksindicht un layva nimmi,
7 Nossos pais pecaram e já não existem mais, e nós levamos o castigo pelos seus pecados.
8 Gnechta roola ivvah uns,
8 Escravos dominam sobre nós, e não há quem possa livrar-nos das suas mãos.
9 Im kfoah funn unsah layva, greeya miah unsah broht,
9 Conseguimos pão arriscando as nossas vidas enfrentando a espada do deserto.
10 Unsah haut is fabrend es vi in en offa,
10 Nossa pele está quente como um forno, febril de tanta fome.
11 Veibsleit sinn fashohmd vadda in Zion,
11 As mulheres têm sido violentadas em Sião, e as virgens, nas cidades de Judá.
12 Di evvahshti sinn kanka vadda,
12 Os líderes foram pendurados pelas mãos; aos idosos não se mostra nenhum respeito.
13 Di yunga mennah missa mawla an di meel-shtay,
13 Os jovens trabalham nos moinhos; os meninos cambaleiam sob o fardo de lenha.
14 Di alda mennah hokka nimmi am shtatt-doah,
14 Os líderes já não se reúnem junto às portas da cidade; os jovens cessaram a sua música.
15 Di frayt in unsah hatza is fatt;
15 Dos nossos corações fugiu a alegria; nossas danças se transformaram em lamentos.
16 Da krohn is funn unsah kobb kfalla;
16 A coroa caiu da nossa cabeça. Ai de nós, porque temos pecado!
17 Deich dess is unsah hatz shvach,
17 E por esse motivo o nosso coração desfalece, e os nossos olhos perdem o brilho.
18 Veil da Berg Zion so en veeshtah, leahrah blatz is,
18 Tudo porque o monte Sião está deserto, e os chacais perambulam por ele.
19 Du, oh Hah, roolsht fa'immah,
19 Tu, Senhor, reinas para sempre; teu trono permanece de geração a geração.
20 Favass dusht du uns immah fagessa?
20 Por que motivo então te esquecerias de nós? Por que haverias de desamparar-nos por tanto tempo?
21 Bring uns zu diah, oh Hah, so es miah zrikk gay kenna;
21 Restaura-nos para ti, Senhor, para que voltemos; renova os nossos dias como os de antigamente,
22 Adda hosht du uns gans falossa?
22 a não ser que já nos tenhas rejeitado completamente e a tua ira contra nós não tenha limite!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.