Jó 6

Di Heilich Shrift (PDC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 No hott da Hiob ksawt,
1 Então Jó respondeu:
2 “Vann yusht mei angsht gvohwa sei kend,
2 "Se tão-somente pudessem pesar a minha aflição e pôr na balança a minha desgraça!
3 Es veah geviss shveahrah es da sand am say nohch;
3 Veriam que o seu peso é maior que o da areia dos mares. Por isso as minhas palavras são tão impetuosas.
4 Em Awlmechticha sei arrows shtekka in miah;
4 As flechas do Todo-poderoso estão cravadas em mim, e o meu espírito suga delas o veneno; os terrores de Deus estão posicionados contra mim.
5 Dutt en vildah aysel greisha vann eah graws hott,
5 Zurra o jumento selvagem, se tiver capim? Muge o boi, se tiver forragem?
6 Vatt lebbich ess-sach gessa unni sals,
6 Come-se sem sal uma comida insípida? E a clara do ovo, tem algum sabor?
7 Ich du's nett fa's ohrayya;
7 Recuso-me a tocar nisso; esse tipo de comida causa-me repugnância.
8 Oh, vann ich yusht havva kend vass ich frohk difoah,
8 "Se tão-somente fosse atendido o meu pedido, se Deus me concedesse o meu desejo,
9 Ich vott Gott veah villing fa mich doht drikka,
9 se Deus se dispusesse a esmagar-me, a soltar a mão protetora e eliminar-me!
10 No hett ich alsnoch deah drohsht:
10 Pois eu ainda teria o consolo, minha alegria em meio à dor implacável, de não ter negado as palavras do Santo.
11 Vass fa grefta habb ich, es ich voahra sett?
11 "Que esperança posso ter, se já não tenho forças? Como posso ter paciência, se não tenho futuro?
12 Habb ich di grefta funn en shtay,
12 Acaso tenho a força da pedra? Acaso a minha carne é de bronze?
13 Habb ich di grefta fa miah selvaht helfa,
13 Haverá poder que me ajude, agora que os meus recursos se foram?
14 En mann sei freind sedda goot-maynich sei zu eem vann eah in druvvel is,
14 "Um homem desesperado deve receber a compaixão de seus amigos, muito embora ele tenha abandonado o temor do Todo-poderoso.
15 Avvah diah, mei breedah, sind so zvay-ksichtich es en vassah-grikk,
15 Mas os meus irmãos enganaram-me como riachos temporários, como os riachos que transbordam
16 Ayni es dreeb vatt vann's ice shmelst,
16 quando o degelo os torna turvos e a neve que se derrete os faz encher,
17 Vann's hays vatt heaht si uf lawfa,
17 mas que param de fluir no tempo da seca, e no calor desaparecem dos seus leitos.
18 Di leit mitt kamayla gayn ab funn iahra vayk;
18 As caravanas se desviam de suas rotas; sobem para lugares desertos e perecem.
19 Di leit mitt kamayla funn Thema gukka fa vassah,
19 Procuram água as caravanas de Temá, olham esperançosos os mercadores de Sabá.
20 Si voahra nunnah glost fa si henn hofning katt,
20 Ficam tristes, porque estavam confiantes; lá chegaram tão-somente para sofrer decepção.
21 Diah aw hend ausgedrayt fa kenn hilf sei,
21 Pois agora vocês de nada me valeram; contemplam minha temível situação, e se enchem de medo.
22 Habb ich selayva kfrohkt fa en kshenk,
22 Alguma vez lhes pedi que me dessem alguma coisa? Ou que da sua riqueza pagassem resgate por mim?
23 fa aus di kfoah gnumma sei funn mei feinda,
23 Ou que me livrassem das mãos do inimigo? Ou que me libertassem das garras de quem me oprime?
24 Lannet mich, no binn ich shtill,
24 "Ensinem-me, e eu me calarei; mostrem-me onde errei.
25 Eahlichi vadda doon vay,
25 Como doem as palavras verdadeiras! Mas o que provam os argumentos de vocês?
26 Maynet diah, diah zaylet recht setza vass ich sawk,
26 Vocês pretendem corrigir o que digo e tratar como vento as palavras de um homem desesperado?
27 Diah daydet even shteklen zeeya im lohs fa kinnah greeya unni en daett,
27 Vocês seriam capazes de pôr em sorteio o órfão e de vender um amigo por uma bagatela!
28 Nau seind goot genunk un gukket an mich.
28 "Mas agora, tenham a bondade de olhar para mim. Será que eu mentiria na frente de vocês?
29 Gevvet ei, seind nett unrecht,
29 Reconsiderem a questão, não sejam injustos; tornem a analisá-la, pois a minha integridade está em jogo.
30 Denket diah ich binn am leeya mitt mei zung?
30 Há alguma iniqüidade em meus lábios? Será que a minha boca não consegue discernir a maldade?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.