Jó 6

Di Heilich Shrift (PDC) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 No hott da Hiob ksawt,
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “Vann yusht mei angsht gvohwa sei kend,
2 Oh! se a minha mágoa retamente se pesasse, e a minha miséria juntamente se pusesse numa balança!
3 Es veah geviss shveahrah es da sand am say nohch;
3 Porque, na verdade, mais pesada seria, do que a areia dos mares; por isso é que as minhas palavras têm sido engolidas.
4 Em Awlmechticha sei arrows shtekka in miah;
4 Porque as flechas do TodoPoderoso estão em mim, cujo ardente veneno suga o meu espírito; os terrores de Deus se armam contra mim.
5 Dutt en vildah aysel greisha vann eah graws hott,
5 Porventura zurrará o jumento montês junto à relva? Ou mugirá o boi junto ao seu pasto?
6 Vatt lebbich ess-sach gessa unni sals,
6 Ou comer-se-á sem sal o que é insípido? Ou haverá gosto na clara do ovo?
7 Ich du's nett fa's ohrayya;
7 A minha alma recusa tocá-las, pois são para mim como comida repugnante.
8 Oh, vann ich yusht havva kend vass ich frohk difoah,
8 Quem dera que se cumprisse o meu desejo, e que Deus me desse o que espero!
9 Ich vott Gott veah villing fa mich doht drikka,
9 E que Deus quisesse quebrantar-me, e soltasse a sua mão, e me acabasse!
10 No hett ich alsnoch deah drohsht:
10 Isto ainda seria a minha consolação, e me refrigeraria no meu tormento, não me poupando ele; porque não ocultei as palavras do Santo.
11 Vass fa grefta habb ich, es ich voahra sett?
11 Qual é a minha força, para que eu espere? Ou qual é o meu fim, para que tenha ainda paciência?
12 Habb ich di grefta funn en shtay,
12 É porventura a minha força a força da pedra? Ou é de cobre a minha carne?
13 Habb ich di grefta fa miah selvaht helfa,
13 Está em mim a minha ajuda? Ou desamparou-me a verdadeira sabedoria?
14 En mann sei freind sedda goot-maynich sei zu eem vann eah in druvvel is,
14 Ao que está aflito devia o amigo mostrar compaixão, ainda ao que deixasse o temor do Todo-Poderoso.
15 Avvah diah, mei breedah, sind so zvay-ksichtich es en vassah-grikk,
15 Meus irmãos aleivosamente me trataram, como um ribeiro, como a torrente dos ribeiros que passam,
16 Ayni es dreeb vatt vann's ice shmelst,
16 Que estão encobertos com a geada, e neles se esconde a neve,
17 Vann's hays vatt heaht si uf lawfa,
17 No tempo em que se derretem com o calor, se desfazem, e em se aquentando, desaparecem do seu lugar.
18 Di leit mitt kamayla gayn ab funn iahra vayk;
18 Desviam-se as veredas dos seus caminhos; sobem ao vácuo, e perecem.
19 Di leit mitt kamayla funn Thema gukka fa vassah,
19 Os caminhantes de Tema os vêem; os passageiros de Sabá esperam por eles.
20 Si voahra nunnah glost fa si henn hofning katt,
20 Ficam envergonhados, por terem confiado e, chegando ali, se confundem.
21 Diah aw hend ausgedrayt fa kenn hilf sei,
21 Agora sois semelhantes a eles; vistes o terror, e temestes.
22 Habb ich selayva kfrohkt fa en kshenk,
22 Acaso disse eu: Dai-me ou oferecei-me presentes de vossos bens?
23 fa aus di kfoah gnumma sei funn mei feinda,
23 Ou livrai-me das mãos do opressor? Ou redimi-me das mãos dos tiranos?
24 Lannet mich, no binn ich shtill,
24 Ensinai-me, e eu me calarei; e fazei-me entender em que errei.
25 Eahlichi vadda doon vay,
25 Oh! quão fortes são as palavras da boa razão! Mas que é o que censura a vossa argüição?
26 Maynet diah, diah zaylet recht setza vass ich sawk,
26 Porventura buscareis palavras para me repreenderdes, visto que as razões do desesperado são como vento?
27 Diah daydet even shteklen zeeya im lohs fa kinnah greeya unni en daett,
27 Mas antes lançais sortes sobre o órfão; e cavais uma cova para o amigo.
28 Nau seind goot genunk un gukket an mich.
28 Agora, pois, se sois servidos, olhai para mim; e vede se minto em vossa presença.
29 Gevvet ei, seind nett unrecht,
29 Voltai, pois, não haja iniqüidade; tornai-vos, digo, que ainda a minha justiça aparecerá nisso.
30 Denket diah ich binn am leeya mitt mei zung?
30 Há porventura iniqüidade na minha língua? Ou não poderia o meu paladar distinguir coisas iníquas?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.