Jó 34

Di Heilich Shrift (PDC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Da Elihu hott ohkalda un ksawt,
1 Então Eliú disse:
2 “Heichet mei vadda ab, diah mennah mitt veisheit,
2 “Ouçam-me, vocês que são sábios; prestem atenção, vocês que têm conhecimento.
3 Fa's oah broviaht vadda aus,
3 Jó disse: ‘O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores’.
4 Losset uns selvaht ausmacha vass recht is,
4 Portanto, vamos discernir para nós mesmos o que é certo; vamos descobrir juntos o que é bom.
5 Da Hiob sawkt, ‘Ich binn gerecht,
5 Pois Jó também disse: ‘Sou inocente, mas Deus tirou de mim meus direitos.
6 Even vann ich recht binn,
6 Sou inocente, mas eles me chamam de mentiroso; minha dor é incurável, embora eu não tenha pecado’.
7 Vass fa mann is vi da Hiob,
7 “Digam-me, alguma vez houve um homem como Jó, com sua sede por palavras irreverentes?
8 Eah hald sich uf mitt evil-shaffah,
8 Escolhe como companheiros os que praticam o mal e anda com homens perversos.
9 Fa eah sawkt, ‘Es helft em mensh nix
9 Chegou até a dizer: ‘Por que desperdiçar meu tempo tentando agradar a Deus?’.
10 So heichet mich ab, diah mennah es alles fashtaynd,
10 “Ouçam-me, vocês que têm entendimento: Deus não peca de forma alguma! O Todo-poderoso não pratica o mal!
11 Eah betzawld da mensh fa sell es eah fadeend hott,
11 Ele retribui a cada um de acordo com seus atos; trata as pessoas como merecem.
12 Unni zveifla, Gott dayt selayva nett letz du,
12 Na verdade, Deus não fará o mal; o Todo-poderoso não cometerá injustiça.
13 Veah hott eem graft gevva ivvah di eaht?
13 Quem entregou a terra aos cuidados de Deus? Quem o fez responsável por todo o mundo?
14 Vann eah so du vett,
14 Se Deus retirasse seu espírito e removesse seu sopro,
15 dann dayt awl flaysh mitt-nannah fagay,
15 toda a vida cessaria, e a humanidade voltaria ao pó.
16 Vann du fashtand hosht, dann heah dess,
16 “Portanto, se você é sábio, ouça-me; preste atenção ao que digo.
17 Kann sellah es hast vass recht is, roola?
17 Acaso Deus poderia governar se odiasse a justiça? Você pretende condenar o Juiz todo-poderoso?
18 Is dess nett sellah es zumm kaynich sawkt, ‘Du bisht nix veaht,’
18 Ele diz aos reis: ‘Vocês são perversos’, e aos nobres: ‘Vocês são injustos’.
19 deah es nett ayseidich is zu evvahshti,
19 Para Deus, não importa a posição da pessoa; ele não dá mais atenção aos ricos que aos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 Leit shteahva bletzlich; in di mitt funn di nacht
20 Morrem de repente, falecem no meio da noite; os poderosos são removidos sem a ajuda de mãos humanas.
21 Sei awwa sinn uf di vayya funn mensha;
21 “Pois Deus observa como as pessoas vivem; ele vê tudo que fazem.
22 Es is kenn dunklah blatz adda shadda,
22 Não há escuridão densa o bastante onde os perversos possam se esconder de seus olhos.
23 Gott brauch di mensha nett veidah ausbroviahra,
23 Não são as pessoas que decidem o momento em que comparecerão diante de Deus para ser julgadas.
24 Gott bringd di mechticha um unni si unnah-sucha,
24 Ele destrói os poderosos sem consultar ninguém e põe outros em seu lugar.
25 Veil eah iahra verka alles vayst,
25 Ele sabe o que fazem e à noite os derruba e os destrói.
26 Eah shtrohft si fa iahra gottlohs layva,
26 Ele os fere porque são perversos e os castiga em público, para que todos vejam.
27 veil si vekk gedrayt sinn funn eem nohch gay,
27 Pois deixaram de segui-lo e não têm respeito algum por seus caminhos.
28 Deich si henn di oahma missa zu eem roofa fa hilf,
28 Fazem os pobres clamar e chamar a atenção de Deus, e ele ouve os gritos dos aflitos.
29 Avvah vann eah shtill bleibt, veah kann een fadamma?
29 Mas, se ele permanecer calado, quem o criticará? Quando ele esconde seu rosto, ninguém pode encontrá-lo, nem indivíduo nem nação.
30 so es gottlohsi mennah nett ivvah-nemma,
30 Ele impede que os ímpios governem, para que não sejam uma cilada para o povo.
31 Hott ebbah zu Gott ksawt,
31 “Por que ninguém diz a Deus: ‘Pequei, mas não voltarei a pecar’?
32 Lann mich vass ich nett sayna kann;
32 Ou: ‘Não sei qual foi meu erro; mostra-me se fiz o mal, e deixarei de fazê-lo de imediato’?
33 Siddah es du nunnah draysht vass Gott dutt,
33 “Acaso Deus deve adaptar a justiça dele a suas exigências? Você o rejeitou! A escolha é sua, não minha; compartilhe sua sabedoria conosco.
34 Fashtendichi leit sawwa zu miah,
34 Afinal, pessoas inteligentes me dirão, e os sábios que me ouvem falarão:
35 ‘Da Hiob shvetzt unni sacha fashtay,
35 ‘Jó fala por ignorância; suas palavras não fazem sentido’.
36 Ich vott da Hiob veah ausbroviaht biss an's end,
36 Jó, você merece o castigo mais severo pelo modo perverso como falou.
37 Zu sei sinda dutt eah sich noch shteibahra;
37 Pois, ao seu pecado, acrescentou a rebeldia; não mostra respeito e não para de falar contra Deus”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.