Jó 29

Di Heilich Shrift (PDC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Da Hiob hott no ohkalda shvetza un hott ksawt,
1 Jó continuou a falar:
2 “Oh, vann ich yusht veah vi ich voah in di fagangana moonada,
2 “Tenho saudade dos tempos que passaram, dos dias em que Deus cuidava de mim.
3 vi sei licht uf mei kobb ksheind hott,
3 Ele iluminava o caminho à minha frente, e eu andava em segurança em meio à escuridão.
4 So vi ich voah in di dawwa vo ich noch shteik voah,
4 Na flor de minha idade, a amizade de Deus estava presente em meu lar.
5 vo da Awlmechtich noch bei miah voah,
5 O Todo-poderoso ainda estava comigo, e eu tinha meus filhos ao redor.
6 vo mei pawt gvesha voah in millich,
6 Meus pés eram lavados em leite, e ribeiros de azeite corriam das rochas para mim.
7 Vo ich naus an's doah funn di shtatt ganga binn,
7 “Naquele tempo, eu ia até a porta da cidade e tomava meu lugar entre os líderes.
8 henn di yunga mennah mich ksenna un sinn nayva anna kshtanna,
8 Os jovens abriam caminho ao me ver, e até os idosos se punham em pé.
9 di evvahshti henn ufkeaht shvetza,
9 As autoridades se calavam e colocavam a mão sobre a boca.
10 di shtimma funn di feddahshta voahra niddah kalda,
10 Os mais altos oficiais da cidade faziam silêncio e refreavam a língua em sinal de respeito.
11 Veah-evvah es mich keaht hott, hott goot kshvetzt veyyich miah,
11 “Todos que me ouviam me elogiavam, todos que me viam falavam bem de mim.
12 veil ich di oahma frei gmacht habb es groofa henn fa hilf,
12 Pois eu auxiliava os pobres que pediam ajuda e os órfãos que precisavam de socorro.
13 Da mann es am shtauva voah hott mich ksaykend,
13 Os que estavam à beira da morte me abençoavam; eu trazia alegria ao coração das viúvas.
14 Ich habb gerechtichkeit ohgedu fa mei glaydah,
14 Era honesto em tudo que fazia; a retidão me cobria como manto, e a justiça eu usava como turbante.
15 Ich voah awwa zu di blinda,
15 Servia de olhos para os cegos e de pés para os aleijados.
16 Ich voah vi en daett zu selli in noht,
16 Era um pai para os pobres e defendia a causa dos estrangeiros.
17 Ich habb di zay fabrocha funn di ungerechta,
17 Quebrava as mandíbulas dos ímpios e de seus dentes resgatava as vítimas.
18 Ich habb als gedenkt ich zayl shtauva in meim ayya haus,
18 ‘Por certo morrerei rodeado por minha família’, pensava, ‘depois de uma vida longa e boa.
19 Ich habb gedenkt mei vatzel zayld nunnah langa an's vassah vi en bohm,
19 Pois sou como a árvore cujas raízes chegam até a água, cujos ramos são refrescados pelo orvalho.
20 Ich habb gmaynd mei hallichkeit zayld immah frish bleiva,
20 Recebo sempre novas honras, e minha força vive renovada.’
21 Mennah henn gvoaht fa mich abheicha,
21 “Todos escutavam meus conselhos; ficavam em silêncio e esperavam que eu falasse.
22 Noch demm es ich kshvetzt habb, hott nimmand may kshvetzt,
22 E, depois que eu falava, nada tinham a acrescentar, pois o que eu dizia os satisfazia.
23 Si henn gvoaht fa mich vi fa reyyah,
23 Esperavam minhas palavras como quem espera a chuva; bebiam-nas como chuva de primavera.
24 Vann si moot faloahra henn, habb ich glacht mitt eena
24 Quando estavam desanimados, eu sorria para eles; valorizavam meu olhar de aprovação.
25 Ich voah iahra foah-gengah un habb eena da vayk gvissa;
25 Como um líder, eu lhes dizia o que fazer; vivia como rei entre suas tropas e consolava os que choravam.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.