Jó 29
Di Heilich Shrift (PDC) vs ARIB
1 Da Hiob hott no ohkalda shvetza un hott ksawt,
1 E prosseguindo Jó no seu discurso, disse:
2 “Oh, vann ich yusht veah vi ich voah in di fagangana moonada,
2 Ah! quem me dera ser como eu fui nos meses do passado, como nos dias em que Deus me guardava;
3 vi sei licht uf mei kobb ksheind hott,
3 quando a sua lâmpada luzia sobre o minha cabeça, e eu com a sua luz caminhava através das trevas;
4 So vi ich voah in di dawwa vo ich noch shteik voah,
4 como era nos dias do meu vigor, quando o íntimo favor de Deus estava sobre a minha tenda;
5 vo da Awlmechtich noch bei miah voah,
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos em redor de mim;
6 vo mei pawt gvesha voah in millich,
6 quando os meus passos eram banhados em leite, e a rocha me deitava ribeiros de azeite!
7 Vo ich naus an's doah funn di shtatt ganga binn,
7 Quando eu saía para a porta da cidade, e na praça preparava a minha cadeira,
8 henn di yunga mennah mich ksenna un sinn nayva anna kshtanna,
8 os moços me viam e se escondiam, e os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 di evvahshti henn ufkeaht shvetza,
9 os príncipes continham as suas palavras, e punham a mão sobre a sua boca;
10 di shtimma funn di feddahshta voahra niddah kalda,
10 a voz dos nobres emudecia, e a língua se lhes pegava ao paladar.
11 Veah-evvah es mich keaht hott, hott goot kshvetzt veyyich miah,
11 Pois, ouvindo-me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; e vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
12 veil ich di oahma frei gmacht habb es groofa henn fa hilf,
12 porque eu livrava o miserável que clamava, e o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 Da mann es am shtauva voah hott mich ksaykend,
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu fazia rejubilar-se o coração da viúva.
14 Ich habb gerechtichkeit ohgedu fa mei glaydah,
14 vestia-me da retidão, e ela se vestia de mim; como manto e diadema era a minha justiça.
15 Ich voah awwa zu di blinda,
15 Fazia-me olhos para o cego, e pés para o coxo;
16 Ich voah vi en daett zu selli in noht,
16 dos necessitados era pai, e a causa do que me era desconhecido examinava com diligência.
17 Ich habb di zay fabrocha funn di ungerechta,
17 E quebrava os caninos do perverso, e arrancava-lhe a presa dentre os dentes.
18 Ich habb als gedenkt ich zayl shtauva in meim ayya haus,
18 Então dizia eu: No meu ninho expirarei, e multiplicarei os meus dias como a areia;
19 Ich habb gedenkt mei vatzel zayld nunnah langa an's vassah vi en bohm,
19 as minhas raízes se estendem até as águas, e o orvalho fica a noite toda sobre os meus ramos;
20 Ich habb gmaynd mei hallichkeit zayld immah frish bleiva,
20 a minha honra se renova em mim, e o meu arco se revigora na minha mão.
21 Mennah henn gvoaht fa mich abheicha,
21 A mim me ouviam e esperavam, e em silêncio atendiam ao meu conselho.
22 Noch demm es ich kshvetzt habb, hott nimmand may kshvetzt,
22 Depois de eu falar, nada replicavam, e minha palavra destilava sobre eles;
23 Si henn gvoaht fa mich vi fa reyyah,
23 esperavam-me como à chuva; e abriam a sua boca como à chuva tardia.
24 Vann si moot faloahra henn, habb ich glacht mitt eena
24 Eu lhes sorria quando não tinham confiança; e não desprezavam a luz do meu rosto;
25 Ich voah iahra foah-gengah un habb eena da vayk gvissa;
25 eu lhes escolhia o caminho, assentava-me como chefe, e habitava como rei entre as suas tropas, como aquele que consola os aflitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.