Jó 21
Di Heilich Shrift (PDC) vs BKJ
1 No hott da Hiob ksawt,
1 Mas Jó respondeu e disse:
2 “Heichet mich goot ab,
2 Ouvi diligentemente o meu discurso, e que isto seja a vossa consolação.
3 Sind geduldich mitt miah diveil es ich shvetz,
3 Sofrei-me para que eu possa falar; e depois que eu tiver falado, zombai.
4 Is mei glawk geyyich mensha?
4 Quanto a mim, é a minha reclamação para algum homem? E se o fosse, por que não deveria o meu espírito estar atribulado?
5 Gukket an mich un seind fashtaund,
5 Marcai-me, e ficai atônitos, e ponde vossa mão sobre vossa boca.
6 Vann ich an dess denk, is es miah angsht,
6 Até quando eu me lembro disso, fico com medo, e o tremor toma conta da minha carne.
7 Favass halda di gottlohsa oh layva,
7 Por que vivem os perversos, envelhecem, sim, e são poderosos em poder?
8 Iahra kinnah sinn um si rumm,
8 Sua semente se estabelece à sua vista com eles; e sua descendência diante de seus olhos.
9 Iahra haymeda sinn sayf un unni furcht,
9 Suas casas estão a salvo do medo, e nem a vara de Deus está sobre eles.
10 Alli-mohl es iahra bulla un kee zammah gedu sinn, vadda di kee drawwich,
10 Seus touros dão cria, e não falham; suas vacas dão à luz, e não lançam fora seus novilhos.
11 Iahra kinnah shpeela vi lemmah in en drubb shohf;
11 Eles enviam os seus pequeninos como um rebanho, e seus filhos dançam.
12 Si singa mitt di tambourines un harfa,
12 Eles tomam o tamboril e a harpa, e regozijam-se ao som do órgão.
13 Dee leit iahra layva is goot biss si ald vadda,
13 Eles passam os seus dias em riqueza, e em um momento descem à sepultura.
14 Avvah doch sawwa si zu Gott, ‘Loss uns gay!
14 Portanto, eles dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos o conhecimento dos teus caminhos.
15 Veah is da Awlmechtich, es miah een deena sedda?
15 O que é o Todo-Poderoso, para que o sirvamos? E que proveito teremos se orarmos a ele?
16 Nau heichet moll, dee leit mayna si macha sich selvaht goot ab,
16 Eis que seus bens não estão em suas mãos; o conselho dos perversos está longe de mim.
17 Vee oft vatt's licht funn di gottlohsa ausgmacht?
17 Quão frequentemente a lâmpada do perverso é apagada! E quão frequentemente vem a destruição sobre eles! Deus distribui dores em sua ira.
18 un si vekk geblohsa vi shtroh im vind,
18 Eles são como o restolho diante do vento, e como a palha que a tempestade carrega.
19 Diah glawvet es Gott en kind shtrohft fa di sinda funn sei daett.
19 Deus reserva a sua iniquidade para seus filhos; ele o recompensa, e ele saberá disso.
20 Loss si iahra shtrohf sayna mitt iahra aykni awwa,
20 Seus olhos verão a sua destruição, e ele beberá da ira do Todo-Poderoso.
21 Vass gevva si drumm vass es gebt mitt iahra kinnah noch eena,
21 Porquanto, que prazer terá ele em sua casa depois que ele se for, quando o número de seus meses for cortado ao meio?
22 Kann ennich ebbah Gott veisheit lanna,
22 Ensinará alguém conhecimento a Deus; vendo que ele julga aqueles que estão no alto?
23 Ay-ebbah shteahbt diveil es eah noch frish un ksund is,
23 Um morre em sua plena força, estando inteiramente tranquilo e quieto.
24 Sei millich-aymah is foll millich,
24 Seus peitos estão cheios de leite, e seus ossos umedecidos de medula.
25 Avvah ebbah shunsht shteahbt mitt en bedreebdi sayl,
25 E outro morre na amargura de sua alma, e nunca come com prazer.
26 Avvah si leiya awl zvay nayvich nannah im grund,
26 Eles se deitarão semelhantemente no pó, e os vermes os cobrirão.
27 Gukk moll, ich vays eiyah gedanka,
27 Eis que eu conheço os vossos pensamentos; e os artifícios que injustamente imaginam contra mim.
28 Diah frohwet, vo is es haus fumm grohsa mann,
28 Porque dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde estão os lugares da habitação dos perversos?
29 Hend diah nee nett selli kfrohkt es rumm heah gayn,
29 Não perguntastes aos que passam pelo caminho, e não conheceis os seus sinais;
30 Si sawwa es da evil mann vatt nett kshtrohft,
30 que o perverso está reservado para o dia da destruição? Eles serão expostos ao dia da ira.
31 Veah sawkt eem in's ksicht vass eah fadeend hott?
31 Quem declarará seu caminho diante da sua face? E quem lhe retribuirá o que ele fez?
32 Diveil es eah in da grawb-hohf gedrawwa vatt,
32 Ainda assim, ele será levado à sepultura, e permanecerá no túmulo.
33 Di sholla fumm grawb sinn sees zu eem;
33 Os torrões do vale lhe serão doces, e todo homem virá após ele, assim como há inúmeros antes dele.
34 So vi kennet diah mich drayshta mitt eiyah dummi vadda?
34 Como, então, me consolais em vão; vendo que em vossas respostas resta a falsidade?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.