Jó 13

Di Heilich Shrift (PDC) vs BKJ

Sair da comparação
1 “Mei awwa henn awl dess ksenna;
1 Eis que os meus olhos têm visto tudo isto, e os meus ouvidos ouviram e entenderam.
2 Vass diah visset, vays ich aw;
2 O que vós o sabeis, o mesmo eu também sei; eu não sou inferior a vós.
3 Avvah ich dayt gleicha shvetza zumm Awlmechticha,
3 Certamente eu quero falar com o Todo-Poderoso, e desejo argumentar com Deus.
4 Avvah diah dekket alles zu mitt leeya;
4 Mas vós sois forjadores de mentiras, vós todos sois médicos sem valor.
5 Ich vott diah veahret awl shtill;
5 Ah, quem dera que calásseis de uma vez! isso seria a vossa sabedoria.
6 Heichet ab vass ich zu sawwa habb,
6 Ouvi agora o meu raciocínio, e escutai os argumentos dos meus lábios.
7 Shvetzet diah fa Gott mitt falshheit;
7 Falareis perversamente por Deus? E falareis enganosamente por ele?
8 Zayla diah eich kfellich macha zu Gott,
8 Fareis acepção da sua pessoa? Contendereis por Deus?
9 Dayt's goot ausdrayya fa eich vann eah eich unnah-sucha dayt?
9 Seria bom se ele vos examinasse? Ou como um homem zomba do outro, assim zombareis dele?
10 Eah dutt geviss eich zanka
10 Ele certamente vos reprovará, se secretamente julgardes as pessoas.
11 Dayt nett sei hallichkeit eich fagelshtahra?
11 Sua excelência não vos deixará temerosos, e não cairá sobre vós o seu pavor?
12 Eiyah aldi shpricha sinn vi esh,
12 As vossas lembranças são como cinzas; vossos corpos como corpos de barro.
13 Seind shtill un losset mich shvetza,
13 Ficai quietos, deixai-me sozinho para que eu possa falar, e deixai vir sobre mim o que for.
14 Favass nemm ich mei flaysh zvishich mei zay,
14 Por que razão tomo minha carne com os meus dentes, e ponho a minha vida na minha mão?
15 Even vann eah mich doht macht,
15 Ainda que ele me mate, contudo eu confiarei nele; mas manterei meus próprios caminhos diante dele.
16 Yau, dess zayld mich frei macha,
16 Ele também será a minha salvação; porque um hipócrita não virá perante ele.
17 Heichet goot ab zu mei vadda,
17 Ouvi diligentemente meu discurso, e a minha declaração com os vossos ouvidos.
18 Saynet nau, ich habb alles pinklich zammah gedu fa mei seit veisa;
18 Eis que agora eu tenho ordenado a minha causa, e sei que eu serei justificado.
19 Kann ennich ebbah ebbes geyyich mich finna?
19 Quem é o que pleiteará comigo? Porque agora, se eu retiver a minha língua, eu darei o espírito.
20 Avvah gebb miah yusht dee zvay sacha,
20 Somente duas coisas não faças para comigo; então eu não me esconderei de ti:
21 Nemm dei hand ab funn miah,
21 Retira a tua mão para longe de mim, e não permita que o teu pavor me atemorize.
22 No roof mich un ich gebb diah andvat,
22 Então chama e eu responderei; ou deixa-me falar e responde-me.
23 Vee grohs sinn mei shulda un mei sinda?
23 Quantos são minhas iniquidades e pecados? Faz-me conhecer minha transgressão e o meu pecado.
24 Favass fashtekkelsht du dei ksicht,
24 Por que escondes a tua face, e me tens por teu inimigo?
25 Machsht du en geblohsani lawb-blatt ziddahra?
25 Quebrarás uma folha levada pelo vento de lá para cá? E perseguirás o restolho seco?
26 Fa du shreibsht biddah sach nunnah geyyich mich,
26 Porque escreves coisas amargas contra mim, e me fazes possuir as iniquidades da minha juventude.
27 Du bindsht mei fees mitt kedda,
27 Também pões os meus pés no cepo, e olhas estreitamente para todos os meus caminhos, e pões uma marca nos calcanhares dos meus pés.
28 Fasell binn ich am fagay vi en fafauld ding,
28 E ele, como a uma coisa podre, consome, como uma roupa que é comida pela traça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.