Salmos 88

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 My Oga God wey dey save mi.
1 Ó Senhor, Deus que me salva, a ti clamo dia e noite.
2 Abeg, make Yu hear my prayer;
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 bikos na so-so trobol full my life
3 Tenho sofrido tanto que a minha vida está à beira da sepultura!
4 I don already bi like pesin wey don die;
4 Sou contado entre os que descem à cova; sou como um homem que já não tem forças.
5 I bi like who dey among dead body and I sleep like sey I dey grave.
5 Fui colocado junto aos mortos, sou como os cadáveres que jazem no túmulo, dos quais já não te lembras, pois foram tirados de tua mão.
6 Yu don trow mi enter deep pit
6 Puseste-me na cova mais profunda, na escuridão das profundezas.
7 Yor vexnashon dey press mi
7 Tua ira pesa sobre mim; com todas as tuas ondas me afligiste. Pausa
8 Yu don porshu my friends kon fool mi for dia front and naw,
8 Afastaste de mim os meus melhores amigos e me tornaste repugnante para eles. Estou como um preso que não pode fugir;
9 My own tears don blind my eyes.
9 minhas vistas já estão fracas de tristeza. A ti, Senhor, clamo cada dia; a ti ergo as minhas mãos.
10 All di wonderful tins wey Yu dey do
10 Acaso mostras as tuas maravilhas aos mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Pausa
11 Pipol wey dey grave go fit tok about yor love wey nor dey fail?
11 Será que o teu amor é anunciado no túmulo, e a tua fidelidade, no Abismo da Morte?
12 Darkness go fit tok about di wonderful tins wey Yu do?
12 Acaso são conhecidas as tuas maravilhas na região das trevas, e os teus feitos de justiça, na terra do esquecimento?
13 My God, I dey kry give Yu
13 Mas eu, Senhor, a ti clamo por socorro; já de manhã a minha oração chega à tua presença.
14 So, my God, wetin make Yu rijet mi?
14 Por que, Senhor, me rejeitas e escondes de mim o teu rosto?
15 Na since wen I dey small Yu allow pipol dey opress mi
15 Desde moço tenho sofrido e ando perto da morte; os teus terrores levaram-me ao desespero.
16 Di way Yu dey vex, dey make mi sopraiz.
16 Sobre mim se abateu a tua ira; os pavores que me causas me destruíram.
17 Evriday, pipol gada round mi like wota
17 Cercam-me o dia todo como uma inundação; envolvem-me por completo.
18 Yu don allow pipol wey I love and doz wey love mi,
18 Tiraste de mim os meus amigos e os meus companheiros; as trevas são a minha única companhia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.