Salmos 88
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs BKJ
1 My Oga God wey dey save mi.
1 Canção ou Salmo para os filhos de Corá, ao Músico-chefe sobre Maalate Leanote, Masquil de Hemã, o ezraíta. Ó SENHOR Deus da minha salvação, eu tenho clamado dia e noite diante de ti.
2 Abeg, make Yu hear my prayer;
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina o teu ouvido ao meu clamor.
3 bikos na so-so trobol full my life
3 Pois a minha alma está cheia de tribulações, e a minha vida se aproxima do túmulo.
4 I don already bi like pesin wey don die;
4 Eu sou contado entre aqueles que descem à cova; sou como um homem que não tem força.
5 I bi like who dey among dead body and I sleep like sey I dey grave.
5 Livre entre os mortos, como os feridos de morte que jazem no túmulo, dos quais tu não te lembras mais, e são cortados da tua mão.
6 Yu don trow mi enter deep pit
6 Tu me colocaste na mais baixa cova, na escuridão, nas profundezas.
7 Yor vexnashon dey press mi
7 Tua ira recai duramente sobre mim, e tu me afligiste com todas as tuas ondas. Selá.
8 Yu don porshu my friends kon fool mi for dia front and naw,
8 Tu puseste todos os meus conhecidos para longe de mim; tu me tornaste em abominação a eles; eu estou fechado, e não posso vir adiante.
9 My own tears don blind my eyes.
9 Meu olho pranteou por causa da aflição; SENHOR, eu clamei diariamente a ti, estendi as minhas mãos a ti.
10 All di wonderful tins wey Yu dey do
10 Mostrarás maravilhas aos mortos? Levantarão os mortos e te louvarão? Selá.
11 Pipol wey dey grave go fit tok about yor love wey nor dey fail?
11 Será tua benignidade declarada no túmulo? Ou a tua fidelidade na destruição?
12 Darkness go fit tok about di wonderful tins wey Yu do?
12 Serão tuas maravilhas conhecidas no escuro, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 My God, I dey kry give Yu
13 Mas a ti eu clamei, ó SENHOR, e de manhã minha oração te esperará.
14 So, my God, wetin make Yu rijet mi?
14 SENHOR, por que rejeitas a minha alma? Por que escondes a tua face de mim?
15 Na since wen I dey small Yu allow pipol dey opress mi
15 Estou aflito, e pronto para morrer desde a minha juventude; enquanto eu sofrer teus terrores, estarei distraído.
16 Di way Yu dey vex, dey make mi sopraiz.
16 Tua feroz ira vai sobre mim; teus terrores me cortaram fora.
17 Evriday, pipol gada round mi like wota
17 Eles vieram ao meu redor diariamente como água; eles me cercaram juntamente.
18 Yu don allow pipol wey I love and doz wey love mi,
18 Colocaste para longe de mim amigos e companheiros, e o meu conhecido puseste nas trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.