Salmos 74
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NTLH
1 My God, wetin make Yu rijet us forever?
1 Ó Deus, por que nos abandonaste para sempre? Por que estás com as ovelhas do teu rebanho?
2 Make Yu remember sey na wi bi di pipol wey Yu choose since Yu kreate di world;
2 Lembra do teu povo, que há tanto tempo escolheste para ser teu e que livraste da escravidão para ser a tua própria gente. Lembra do
3 Make Yu waka round di town wey dem skata;
3 Vem e anda sobre estas ruínas sem fim; os nossos inimigos destruíram tudo o que estava no Templo.
4 Na for der yor enemies dey shaut and sing sey, “Dem don win.”
4 No teu Templo os teus inimigos gritaram de alegria e ali puseram as suas bandeiras como sinal de vitória.
5 Dem dey use dia axe
5 Eles pareciam lenhadores cortando árvores com os seus machados.
6 Dem use axe and knife take skata evritin
6 Com os seus machados e marretas, destruíram todos os enfeites de madeira.
7 kon burn yor temple rish groun.
7 Arrasaram e incendiaram o teu Templo;
8 Den dem kon dey boast dey sey,
8 Eles resolveram nos esmagar completamente; queimaram todos os lugares santos da terra de Israel.
9 Naw, wi nor dey si yor mirakles again.
9 Já não temos os milagres que esperávamos, não há mais e ninguém sabe quanto tempo isso vai durar.
10 So God, na how long e go take
10 Ó Deus, até quando os nossos inimigos vão zombar de nós? Será que eles vão te insultar para sempre?
11 Wetin make Yu nor won use yor strong rite hand against dem?
11 Por que não quiseste nos ajudar? Por que ficas de braços cruzados?
12 But Yu God don bi my King since my grand-grand papa dem time
12 Mas tu, ó Deus, tens sido o nosso Rei desde o princípio e nos salvaste muitas vezes.
13 Yu divide di sea with yor pawa
13 Com o teu grande poder, dividiste o Mar e esmagaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 Yu skata di wota juju head
14 Esmagaste as cabeças do monstro Leviatã e deste o seu corpo para os animais do deserto comerem.
15 Just as Yu get pawa to make wota and sea flow,
15 Fizeste com que corressem fontes e riachos e secaste grandes rios.
16 Na Yu get both day and nite;
16 Criaste o dia e a noite, puseste o sol, a lua e as estrelas nos seus lugares.
17 Yu measure where di eart go rish
17 Marcaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 My God, si as di enemies dey curse Yu.
18 Ó Senhor Deus, lembra que os teus inimigos zombam de ti! Lembra que eles não têm juízo e xingam o teu nome.
19 Make Yu nor let dis wiked animal distroy yor pipol.
19 Não entregues o teu povo explorado aos seus inimigos cruéis. Não esqueças para sempre do teu povo perseguido.
20 Make Yu remember yor kovenant,
20 Lembra da aliança que fizeste, pois há violência em cada canto escuro do país.
21 Make Yu nor let dem disgrace pipol wey dey sofa.
21 Não deixes que os perseguidos sejam humilhados, mas permite que os pobres e os necessitados te louvem.
22 My God, make Yu raiz-up kon fight for mi.
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa! Lembra que gente sem juízo zomba de ti o dia todo.
23 Make Yu nor forget evritin wey yor enemies tok
23 Não esqueças os gritos de raiva dos teus inimigos nem do barulho constante dos teus adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.