Salmos 50

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Di Almighty One wey bi God don tok;
1 Salmo de Asaf. Falou o Senhor Deus e convocou toda a terra, desde o levante até o poente.
2 From Mount Zion wey fine well-well,
2 Do alto de Sião, ideal de beleza, Deus refulgiu:
3 Awa God dey kom and E nor dey kwayet at-all.
3 nosso Deus vem vindo e não se calará. Um fogo abrasador o precede; ao seu redor, furiosa tempestade.
4 E dey koll di heavens wey dey up and di eart wey dey under,
4 Do alto ele convoca os céus e a terra para julgar seu povo:
5 E sey, “Make una bring my pipol wey dey obey mi kom,
5 Reuni os meus fiéis, que selaram comigo aliança pelo sacrifício.
6 Make di heaven tok about how E take dey judge
6 E os céus proclamam sua justiça, porque é o próprio Deus quem vai julgar.
7 My pipol, make una listin as I dey tok.
7 Escutai, ó meu povo, que eu vou falar: Israel, vou testemunhar contra ti. Deus, o teu Deus, sou eu.
8 I nor dey komplain about una sakrifice
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois teus holocaustos estão sempre diante de mim.
9 I nor nid di melu from una house again
9 Não preciso do novilho do teu estábulo, nem dos cabritos de teus apriscos,
10 Bikos na mi get all di animals for forest
10 pois minhas são todas as feras das matas; há milhares de animais nos meus montes.
11 I know all di birds for di mountin
11 Conheço todos os pássaros do céu, e tudo o que se move nos campos.
12 If to sey I dey hongry, I nor go tell una,
12 Se tivesse fome, não precisava dizer-te, porque minha é a terra e tudo o que ela contém.
13 I dey chop melu meat?
13 Porventura preciso comer carne de touros, ou beber sangue de cabrito?...
14 So make tanksgivin bi una sakrifice to God,
14 Oferece, antes, a Deus um sacrifício de louvor e cumpre teus votos para com o Altíssimo.
15 Afta, make una koll mi wen una dey trobol and I go kom save una,
15 Invoca-me nos dias de tribulação, e eu te livrarei e me darás glória.
16 But God tell wiked pipol: “Wetin make una dey learn my laws
16 Ao pecador, porém, Deus diz: Por que recitas os meus mandamentos, e tens na boca as palavras da minha aliança?
17 Una nor gri listin to my kommand,
17 Tu que aborreces meus ensinamentos e rejeitas minhas palavras?
18 Wen una si tifs, una go hail and klap for dem
18 Se vês um ladrão, te ajuntas a ele, e com adúlteros te associas.
19 Na so-so wiked tins full una mout
19 Dás plena licença à tua boca para o mal e tua língua trama fraudes.
20 Una go just sidan dey tok bad about una broda;
20 Tu te assentas para falar contra teu irmão, cobres de calúnias o filho de tua própria mãe.
21 As una dey do all dis tins,
21 Eis o que fazes, e eu hei de me calar? Pensas que eu sou igual a ti? Não, mas vou te repreender e te lançar em rosto os teus pecados.
22 All of una wey don forget mi, make una turn from sin kom meet mi
22 Compreendei bem isto, vós que vos esqueceis de Deus: não suceda que eu vos arrebate e não haja quem vos salve.
23 But to dey give tanks,
23 Honra-me quem oferece um sacrifício de louvor; ao que procede retamente, a este eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.