Salmos 50

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Di Almighty One wey bi God don tok;
1 O S enhor , o Deus Poderoso, falou; convocou toda a humanidade, desde onde o sol nasce até onde se põe.
2 From Mount Zion wey fine well-well,
2 Do monte Sião, lugar de perfeita beleza, Deus resplandece.
3 Awa God dey kom and E nor dey kwayet at-all.
3 Nosso Deus se aproxima e não está em silêncio. Fogo devora tudo em seu caminho, e ao seu redor há uma grande tempestade.
4 E dey koll di heavens wey dey up and di eart wey dey under,
4 Ele convoca os céus em cima e a terra embaixo, para testemunharem o julgamento de seu povo.
5 E sey, “Make una bring my pipol wey dey obey mi kom,
5 “Tragam aqui os que me são fiéis, os que fizeram comigo uma aliança de oferta de sacrifícios.”
6 Make di heaven tok about how E take dey judge
6 Então, que os céus proclamem sua justiça, pois o próprio Deus será o juiz. Interlúdio
7 My pipol, make una listin as I dey tok.
7 “Ó meu povo, ouça o que direi, estas são minhas acusações contra você, ó Israel: Eu sou Deus, o seu Deus!
8 I nor dey komplain about una sakrifice
8 Não o reprovo por seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que sempre oferecem.
9 I nor nid di melu from una house again
9 Não preciso, contudo, dos novilhos de seus estábulos, nem dos bodes de seus currais.
10 Bikos na mi get all di animals for forest
10 Pois são meus todos os animais dos bosques, e sou dono do gado nos milhares de colinas.
11 I know all di birds for di mountin
11 Conheço cada pássaro dos montes, e todos os animais dos campos me pertencem.
12 If to sey I dey hongry, I nor go tell una,
12 Se eu tivesse fome, não lhes diria, pois meu é o mundo inteiro e tudo que nele há.
13 I dey chop melu meat?
13 Acaso como a carne de touros ou bebo o sangue de bodes?
14 So make tanksgivin bi una sakrifice to God,
14 Ofereçam a Deus seu sacrifício de gratidão e cumpram os votos que fizerem ao Altíssimo.
15 Afta, make una koll mi wen una dey trobol and I go kom save una,
15 Então clamem a mim em tempos de aflição; eu os livrarei, e vocês me darão glória.”
16 But God tell wiked pipol: “Wetin make una dey learn my laws
16 Ao perverso, porém, Deus diz: “De que adianta recitar meus decretos e falar a respeito de minha aliança?
17 Una nor gri listin to my kommand,
17 Pois você recusa minha disciplina e trata minhas palavras como lixo.
18 Wen una si tifs, una go hail and klap for dem
18 Quando vê ladrões, aprova o que fazem e passa seu tempo com adúlteros.
19 Na so-so wiked tins full una mout
19 Sua boca está cheia de maldade, e sua língua, repleta de mentiras.
20 Una go just sidan dey tok bad about una broda;
20 Vive a caluniar seu irmão, filho de sua própria mãe.
21 As una dey do all dis tins,
21 Enquanto você assim agia, permaneci calado, e você pensou que éramos iguais. Agora, porém, o repreenderei; contra você apresentarei minhas acusações.
22 All of una wey don forget mi, make una turn from sin kom meet mi
22 Pensem bem e arrependam-se todos vocês que de mim se esquecem; caso contrário, eu os despedaçarei e ninguém os ajudará.
23 But to dey give tanks,
23 A gratidão, porém, é um sacrifício que de fato me honra; se permanecerem em meus caminhos, eu lhes revelarei a salvação de Deus”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.