Salmos 50

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Di Almighty One wey bi God don tok;
1 O Poderoso, o Senhor Deus, fala e convoca a terra desde o nascer do sol até o seu ocaso.
2 From Mount Zion wey fine well-well,
2 Desde Sião, a perfeição da formosura. Deus resplandece.
3 Awa God dey kom and E nor dey kwayet at-all.
3 O nosso Deus vem, e não guarda silêncio; diante dele há um fogo devorador, e grande tormenta ao seu redor.
4 E dey koll di heavens wey dey up and di eart wey dey under,
4 Ele intima os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 E sey, “Make una bring my pipol wey dey obey mi kom,
5 Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um pacto por meio de sacrifícios.
6 Make di heaven tok about how E take dey judge
6 Os céus proclamam a justiça dele, pois Deus mesmo é Juiz.
7 My pipol, make una listin as I dey tok.
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ouve, ó Israel, e eu te protestarei: Eu sou Deus, o teu Deus.
8 I nor dey komplain about una sakrifice
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois os teus holocaustos estão de contínuo perante mim.
9 I nor nid di melu from una house again
9 Da tua casa não aceitarei novilho, nem bodes dos teus currais.
10 Bikos na mi get all di animals for forest
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de outeiros.
11 I know all di birds for di mountin
11 Conheço todas as aves dos montes, e tudo o que se move no campo é meu.
12 If to sey I dey hongry, I nor go tell una,
12 Se eu tivesse fome, não to diria pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 I dey chop melu meat?
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 So make tanksgivin bi una sakrifice to God,
14 Oferece a Deus por sacrifício ações de graças, e paga ao Altíssimo os teus votos;
15 Afta, make una koll mi wen una dey trobol and I go kom save una,
15 e invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 But God tell wiked pipol: “Wetin make una dey learn my laws
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitares os meus estatutos, e em tomares o meu pacto na tua boca,
17 Una nor gri listin to my kommand,
17 visto que aborreces a correção, e lanças as minhas palavras para trás de ti?
18 Wen una si tifs, una go hail and klap for dem
18 Quando vês um ladrão, tu te comprazes nele; e tens parte com os adúlteros.
19 Na so-so wiked tins full una mout
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 Una go just sidan dey tok bad about una broda;
20 Tu te sentas a falar contra teu irmão; difamas o filho de tua mãe.
21 As una dey do all dis tins,
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que na verdade eu era como tu; mas eu te argüirei, e tudo te porei à vista.
22 All of una wey don forget mi, make una turn from sin kom meet mi
22 Considerai pois isto, vós que vos esqueceis de Deus, para que eu não vos despedace, sem que haja quem vos livre.
23 But to dey give tanks,
23 Aquele que oferece por sacrifício ações de graças me glorifica; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.