Salmos 50
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs BKJ
1 Di Almighty One wey bi God don tok;
1 Salmo de Asafe. O Deus poderoso, o SENHOR mesmo, falou e chamou a terra desde o nascer do sol, até o seu baixar.
2 From Mount Zion wey fine well-well,
2 Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandeceu.
3 Awa God dey kom and E nor dey kwayet at-all.
3 Nosso Deus virá, e não ficará em silêncio; um fogo devorará diante dele, e tudo será muito tempestuoso ao redor dele.
4 E dey koll di heavens wey dey up and di eart wey dey under,
4 Ele clamará aos céus lá de cima, e à terra, para que ele possa julgar seu povo.
5 E sey, “Make una bring my pipol wey dey obey mi kom,
5 Ajuntai meus santos para mim; aqueles que fizeram um pacto comigo pelo sacrifício.
6 Make di heaven tok about how E take dey judge
6 E os céus declararão a sua justiça; pois Deus é juiz, ele próprio. Selá.
7 My pipol, make una listin as I dey tok.
7 Ouve, ó meu povo, e eu falarei; ó Israel, e testificarei contra ti. Eu sou Deus, teu Deus.
8 I nor dey komplain about una sakrifice
8 Eu não te reprovarei pelos teus sacrifícios ou pelas tuas ofertas queimadas, que estão continuamente diante de mim.
9 I nor nid di melu from una house again
9 Não tomarei nenhum boi da tua casa, nem bodes dos teus apriscos.
10 Bikos na mi get all di animals for forest
10 Pois todo o animal da floresta é meu, e o gado sobre mil colinas.
11 I know all di birds for di mountin
11 Eu conheço todas as aves dos montes, e os animais selvagens do campo são meus.
12 If to sey I dey hongry, I nor go tell una,
12 Se eu estivesse com fome, eu não te contaria; pois o mundo é meu e a sua plenitude.
13 I dey chop melu meat?
13 Comerei eu a carne de touros ou beberei o sangue de cabras?
14 So make tanksgivin bi una sakrifice to God,
14 Oferece a Deus ação de graças, e paga os teus votos ao Altíssimo.
15 Afta, make una koll mi wen una dey trobol and I go kom save una,
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 But God tell wiked pipol: “Wetin make una dey learn my laws
16 Mas aos perversos Deus diz: O que tens a fazer para declarar meus estatutos, ou para que pudesses tomar meu pacto na tua boca?
17 Una nor gri listin to my kommand,
17 Vendo que tu odeias a instrução, e lanças minhas palavras para trás de ti.
18 Wen una si tifs, una go hail and klap for dem
18 Quando viste um ladrão, então consentiste com ele, e foste cúmplice de adúlteros.
19 Na so-so wiked tins full una mout
19 Tu dás tua boca para o mal, e a tua língua porta o engano.
20 Una go just sidan dey tok bad about una broda;
20 Tu te assentas e falas contra o teu irmão; tu calunias o filho da tua própria mãe.
21 As una dey do all dis tins,
21 Estas coisas tu fizeste, e eu mantive o silêncio; tu pensaste que eu estava junto de alguém como tu; mas eu te reprovarei, e as colocarei em ordem diante de teus olhos.
22 All of una wey don forget mi, make una turn from sin kom meet mi
22 Considerai isto agora, vós que esquecestes de Deus, para que eu não vos rasgue em pedaços, e não haja ninguém para livrar.
23 But to dey give tanks,
23 Quem quer que ofereça louvor, me glorifica; e àquele que ordena sua conversa corretamente, eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.