Salmos 50

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Di Almighty One wey bi God don tok;
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Oriente até o Ocidente.
2 From Mount Zion wey fine well-well,
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 Awa God dey kom and E nor dey kwayet at-all.
3 O nosso Deus vem e não guarda silêncio. À frente dele vem um fogo devorador, e ao seu redor ruge grande tormenta.
4 E dey koll di heavens wey dey up and di eart wey dey under,
4 Ele intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 E sey, “Make una bring my pipol wey dey obey mi kom,
5 Ele diz: “Congreguem os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.”
6 Make di heaven tok about how E take dey judge
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 My pipol, make una listin as I dey tok.
7 “Escute, meu povo, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra você. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 I nor dey komplain about una sakrifice
8 Não o repreendo pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que você continuamente me oferece.
9 I nor nid di melu from una house again
9 Não aceitarei novilhos da sua casa, nem bodes dos seus apriscos.
10 Bikos na mi get all di animals for forest
10 Pois são meus todos os animais do bosque e o gado aos milhares sobre as montanhas.
11 I know all di birds for di mountin
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que vivem no campo.”
12 If to sey I dey hongry, I nor go tell una,
12 “Se eu tivesse fome, não teria necessidade de dizê-lo a você, pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 I dey chop melu meat?
13 Acaso como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 So make tanksgivin bi una sakrifice to God,
14 Ofereça a Deus sacrifício de ações de graças e cumpra os seus votos para com o Altíssimo.
15 Afta, make una koll mi wen una dey trobol and I go kom save una,
15 Invoque-me no dia da angústia; eu o livrarei, e você me glorificará.”
16 But God tell wiked pipol: “Wetin make una dey learn my laws
16 Mas ao ímpio Deus diz: “De que lhe serve repetir os meus preceitos e ter nos lábios a minha aliança,
17 Una nor gri listin to my kommand,
17 se você odeia a disciplina e rejeita as minhas palavras?
18 Wen una si tifs, una go hail and klap for dem
18 Se vê um ladrão, você se torna amigo dele, e aos adúlteros você se associa.
19 Na so-so wiked tins full una mout
19 Abre a boca para o mal, e a sua língua trama enganos.
20 Una go just sidan dey tok bad about una broda;
20 Senta-se para falar contra o seu irmão e difama o filho de sua mãe.
21 As una dey do all dis tins,
21 Você tem feito essas coisas, e eu me calei; você pensava que eu era igual a você; mas agora eu o repreenderei e porei tudo à sua vista.”
22 All of una wey don forget mi, make una turn from sin kom meet mi
22 “Considerem, pois, nisto, vocês que se esquecem de Deus, para que eu não os despedace, sem haver quem os livre.
23 But to dey give tanks,
23 Aquele que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, farei com que veja a salvação de Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.