Provérbios 5

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 My pikin, make yu listin to my wisdom
1 Filho, preste atenção no que eu digo com a minha sabedoria e compreensão.
2 Den yu go know how to bihave well and di way yu go dey tok,
2 Então você saberá como se comportar, e as suas palavras mostrarão que você tem conhecimento das coisas.
3 Anoda man wife lip fit sweet like honey
3 Os lábios da mulher imoral podem ser tão doces como o mel, e os seus beijos, tão suaves como o azeite;
4 but wen evritin don finish,
4 porém, quando tudo termina, o que resta é amargura e sofrimento.
5 Di woman go take yu go where dead body dey,
5 Ela está descendo para o mundo dos mortos ; a estrada em que ela anda é o caminho da morte.
6 Di woman nor dey tink about di road wey dey save;
6 Essa mulher não anda na estrada da vida; ela caminha sem rumo, mas não sabe disso.
7 But my pikin, make yu listin to mi
7 Agora escute, meu filho, e não esqueça o que eu estou dizendo!
8 Run from dat kind woman;
8 Afaste-se desse tipo de mulher. Não chegue nem perto da porta da sua casa!
9 If yu follow am, nobody go respet yu again
9 Se não, outros passarão a ter o bom nome que você tinha antes, e você morrerá ainda moço, nas mãos de homens cruéis.
10 Yes! Strenjas go take all yor propaty
10 Sim, pessoas estranhas tomarão toda a sua riqueza, e o que você ganhou com o seu trabalho acabará nas mãos dos outros.
11 Den for di end, yu go kry with pains
11 Você ficará gemendo no seu leito de morte enquanto todo o seu corpo vai sendo destruído pouco a pouco.
12 Den yu go sey, “Why I nor follow wetin dem tish mi?
12 Então você dirá: — Como eu tinha raiva de conselhos! Nunca aceitei conselhos de ninguém.
13 Why I nor obey my tishas!
13 Não ouvi os meus mestres, nem dei atenção a eles
14 Naw, na wons
14 e quase caí na desgraça diante de todos.
15 Just as yu go take wota from yor own well,
15 Seja fiel à sua mulher e dê o seu amor somente a ela.
16 Make yu nor just bi like river
16 Os filhos que você tiver com outras mulheres não lhe farão nenhum bem.
17 Make yu keep yorsef for yor wife alone
17 Os seus filhos devem crescer para ajudar você e não para ajudar os outros.
18 So always dey happy with yor wife
18 Portanto, alegre-se com a sua mulher, seja feliz com a moça com quem você casou,
19 bikos e fine and dey honbol like deer.
19 amorosa como uma corça , graciosa como uma cabra selvagem. Que ela cerque você com o seu amor, e que os seus encantos sempre o façam feliz!
20 My pikin, why yu go-go give yor love to anoda woman?
20 Filho, por que dar o seu amor a uma mulher imoral? Por que preferir os encantos da mulher de outro homem?
21 God dey si evritin wey yu dey do
21 Deus sabe por onde você anda e vê tudo o que você faz.
22 Wiked man sins na trap,
22 As injustiças que um homem mau comete são uma armadilha; ele é apanhado na rede do seu próprio pecado.
23 E go die bikos e nor fit kontrol ensef.
23 Morre porque não se controla: a sua grande loucura o levará à cova.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.