Provérbios 3

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 My pikin, make yu nor forget wetin I tish yu
1 Meu filho, não te esqueças de meu ensinamento e guarda meus preceitos em teu coração
2 Wetin I tish yu
2 porque, com longos dias e anos de vida, assegurar-te-ão eles a felicidade.
3 So make yu always get faith and dey honbol;
3 Oxalá a bondade e a fidelidade não se afastem de ti! Ata-as ao teu pescoço, grava-as em teu coração!
4 If yu do like dat,
4 Assim obterás graça e reputação aos olhos de Deus e dos homens.
5 Make yu always dey trust God with all yor heart,
5 Que teu coração deposite toda a sua confiança no Senhor! Não te firmes em tua própria sabedoria!
6 Always dey remember God kommand for anytin wey yu dey do,
6 Sejam quais forem os teus caminhos, pensa nele, e ele aplainará tuas sendas.
7 Nor tink sey yu wise pass di way yu bi,
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos, teme o Senhor e afasta-te do mal.
8 If yu do like dis,
8 Isto será saúde para teu corpo e refrigério para teus ossos.
9 Honor God with yor money
9 Honra o Senhor com teus haveres, e com as primícias de todas as tuas colheitas.
10 If yu do so, korn go full yor store
10 Então, teus celeiros se abarrotarão de trigo e teus lagares transbordarão de vinho.
11 My pikin, if God korrect yu,
11 Meu filho, não desprezes a correção do Senhor, nem te espantes de que ele te repreenda,
12 Bikos God dey korrect only di pipol wey E love,
12 porque o Senhor castiga aquele a quem ama, e pune o filho a quem muito estima.
13 Pesin wey wise and get undastandin,
13 Feliz do homem que encontrou a sabedoria, daquele que adquiriu a inteligência,
14 Undastandin get gain pass silva
14 porque mais vale este lucro que o da prata, e o fruto que se obtém é melhor que o fino ouro.
15 Wisdom get value pass gold
15 Ela é mais preciosa que as pérolas, jóia alguma a pode igualar.
16 E go give yu long life,
16 Na mão direita ela sustenta uma longa vida; na esquerda, riqueza e glória.
17 E go still make yor life sweet
17 Seus caminhos estão semeados de delícias. Suas veredas são pacíficas.
18 Wisdom na tree wey dey give life
18 É uma árvore de vida para aqueles que lançarem mãos dela. Quem a ela se apega é um homem feliz.
19 God kreate di eart with en wisdom
19 Foi pela sabedoria que o Senhor criou a terra, foi com inteligência que ele formou os céus.
20 Na en wisdom make river dey flow
20 Foi pela ciência que se fenderam os abismos, por ela as nuvens destilam o orvalho.
21 So my pikin, whole di wisdom and undastandin wey yu get well
21 Meu filho, guarda a sabedoria e a reflexão, não as percas de vista.
22 Dem go make yu live sweet and happy life.
22 Elas serão a vida de tua alma e um adorno para teu pescoço.
23 Dem go make yu dey save for anytin wey yu dey do
23 Então caminharás com segurança, sem que o teu pé tropece.
24 Fear nor go katch yu wen yu dey sleep
24 Se te deitares, não terás medo. Uma vez deitado, teu sono será doce.
25 Yu nor nid to worry about wahala wey go just happen,
25 Não terás a recear nem terrores repentinos, nem a tempestade que cai sobre os ímpios,
26 God go save yu
26 porque o Senhor é tua segurança e preservará teu pé de toda cilada.
27 Anytime wey yu fit,
27 Não negues um benefício a quem o solicita, quando está em teu poder conceder-lho.
28 Nor ever tell yor neighbour make e wait till tumoro,
28 Não digas ao teu próximo: Vai, volta depois! Eu te darei amanhã, quando dispões de meios.
29 Nor ever plan bad against yor neighbour,
29 Não maquines o mal contra teu vizinho, quando ele habita com toda a confiança perto de ti.
30 Nor argue with pesin just bikos yu won argue,
30 Não litigues com alguém sem ter motivo, se esse alguém não te fez mal algum.
31 Nor jealous or bigin bihave like pipol
31 Não invejes o homem violento, nem adotes o seu procedimento,
32 bikos God hate pipol wey dey do evil,
32 porque o Senhor detesta o que procede mal, mas reserva sua intimidade para os homens retos.
33 God don curse wiked pipol house,
33 Sobre a casa do ímpio pesa a maldição divina, a bênção do Senhor repousa sobre a habitação do justo.
34 God nor get wetin E won do with proud pipol,
34 Se ele escarnece dos zombadores, concede a graça aos humildes.
35 Pipol wey wise go get good name,
35 A glória será o prêmio do sábio, a ignomínia será a herança dos insensatos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.