Provérbios 24
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NAA
1 Make yu nor jealous evil pipol
1 Não tenha inveja dos maus nem queira estar com eles,
2 bikos na only trobol dem dey always tink about
2 porque o coração deles planeja a violência, e os seus lábios falam para ferir. — 20 —
3 Na wisdom pesin dey take build house,
3 Com a sabedoria se constrói a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 and na knowledge dem take
4 pelo conhecimento os seus cômodos se encherão de todo tipo de bens, preciosos e agradáveis. — 21 —
5 To dey wise, betta pass to dey strong!
5 Quem é sábio é forte, e aquele que tem conhecimento consolida a sua força.
6 So make sure sey yu plan well before yu go fight
6 Porque com prudência você deve fazer a guerra; na multidão de conselheiros está a vitória. — 22 —
7 Wise word too deep for foolish pipol to undastand.
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; no tribunal, ele não abre a boca. — 23 —
8 If yu dey always plan evil,
8 Quem só pensa em fazer o mal será chamado “mestre de intrigas”.
9 bikos anytin wey foolish pesin plan,
9 Os planos do tolo são pecado, e o zombador é abominável às pessoas. — 24 —
10 If yu faint for di day wen wahala kom,
10 Se você se mostra fraco no dia da angústia, é porque a sua força é pequena. — 25 —
11 Kwik save doz wey dem won kill
11 Liberte os que estão sendo levados para a morte e salve os que cambaleiam ao ser levados para a matança.
12 If yu fit sey e nor koncern yu,
12 Você poderá dizer: “Não sabíamos de nada!” Mas será que aquele que pesa os corações não o perceberá? Aquele que atenta para a sua alma não ficará sabendo? E não pagará ele a cada um segundo as suas obras? — 26 —
13 My pikin, make yu chop honey bikos e good.
13 Meu filho, coma mel, porque é saudável, e o favo, porque é doce ao seu paladar.
14 na so wisdom dey good for di soul.
14 Saiba que assim é a sabedoria para a sua alma. Se você a encontrar, haverá um futuro, e a sua esperança não será frustrada. — 27 —
15 Make yu nor bi like wiked pipol
15 Não espie a habitação do justo, ó perverso, nem destrua o lugar do seu repouso,
16 bikos no matter how many times good pipol fall;
16 porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os perversos são derrubados pela calamidade. — 28 —
17 Make yu nor dey happy if yor enemies enter trobol
17 Quando o seu inimigo cair, não se alegre, nem se regozije o seu coração quando ele tropeçar,
18 bikos God go know if yu dey happy and E nor go like am;
18 para que o Senhor não veja isso e se desagrade, e desvie do inimigo a sua ira. — 29 —
19 Make yu nor fear doz wey dey do evil
19 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos ímpios,
20 bikos wiked pesin nor get betta future
20 porque os maus não terão futuro, e a lâmpada dos ímpios se apagará. — 30 —
21 So my pikin, make yu fear God and honor di king.
21 Meu filho, tema o não se meta com os revoltosos,
22 bikos God fit distroy dat kind pipol wons
22 porque de repente serão destruídos, e a ruína que virá do e do rei, quem a conhecerá?
23 Wise pipol still tok dis tins too:
23 Estes também são provérbios dos sábios. Parcialidade no julgamento não é bom.
24 If di judge sey na di pesin wey do wrong dey innocent,
24 Quem disser ao ímpio: “Você é justo” será amaldiçoado pelos povos e detestado pelas nações.
25 Judge wey dey ponish pesin wey do wrong,
25 Mas haverá bem-estar para os que repreenderem o ímpio, e sobre eles virão grandes bênçãos.
26 bikos, honest ansa na good sign for true friendship.
26 Como beijo nos lábios, assim é a resposta com palavras sinceras.
27 Before yu build yor house,
27 Cuide dos seus negócios lá fora, apronte a lavoura no campo e, depois, edifique a sua casa.
28 Nor tok against anoda pesin without good rizin
28 Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo, nem o engane com os seus lábios.
29 Nor boast sey, “I go do am back wetin e do mi.
29 Não diga: “Vou fazer com ele o mesmo que ele fez comigo; pagarei a cada um segundo as suas obras.”
30 Wen I waka pass foolish and lazy pesin
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem sem juízo.
31 na shuku-shuku and grass grow full am.
31 Eis que tudo estava cheio de espinhos e coberto de urtigas; e o muro de pedra estava em ruínas.
32 I look kon tink
32 Ao contemplar aquilo, eu fiquei pensando; olhei, e tirei a seguinte lição:
33 Make yu sleep and rest as yu like
33 Um pouco de sono, um breve cochilo, braços cruzados para descansar,
34 but make yu remember sey, as yu dey sleep,
34 e a sua pobreza virá como um ladrão, a miséria atacará como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.